粗
Caractère
- Dérive de 且 (négligemment), spécifié par 米 (grain) : peu soigneux, négligent ; grain grossier ; grossier, de mauvaise qualité ; gros, épais, qui n'est pas pur.
- Graphic etymology - Chinese text project
- Forme alternative : 麤, 觕.
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0907.370
- Morobashi: 26898
- Dae Jaweon: 1333.210
- Hanyu Da Zidian: 53144.130
Chinois
Sinogramme
粗
Adjectif
| Simplifié et traditionnel |
粗 |
|---|
粗 \t͡sʰu˥\
Dérivés
- 粗暴 (cūbào, « rude »)
- 粗晶的 (cūjīngde, « macrocristalin »)
- 粗厲/粗厉 (cūlì, « abrasif »)
- 粗劣 (cūliè, « qualité grossière »)
- 粗人 (cūrén, « personne grossière »)
- 粗俗 (cūsú, « grossier, vulgaire »)
- 粗體/粗体 (cūtǐ, « corps gras ») (imprimerie, typographie)
- 粗鹽/粗盐 (cūyán, « gros sel, sel gris »)
- 粗鹽腌牛肉/粗盐腌牛肉 (cūyán yān niúròu, « corned-beef »)
- 動粗/动粗 (dòngcū, « battre quelqu'un »)
- 老粗 (lǎocū, « personne sans éducation »)
- 心粗 (xīncū, « sans cœur, inattentionné »)
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \t͡sʰu˥\
- Pinyin :
- EFEO : ts’ū
- Wade-Giles : tsʻū5
- Yale : tsū
- Zhuyin : Erreur Lua dans Module:cmn-pron à la ligne 295 : Zhuyin conversion unsuccessful: "cū5". Are you using a valid Pinyin syllable? Is the text using a breve letter instead of a caron one?.
- (Région à préciser) : écouter « 粗 [t͡sʰu˥] »
- cantonais
- hakka
- minbei
- minnan'
- wu
- Shanghai :
- Hangzhou :
- Wenzhou :
- xiang
- Changsha :
Coréen
Sinogramme
粗
- Hangeul : 조
- Eumhun : 거칠 조
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : jo
- Romanisation McCune-Reischauer : cho
- Yale : co
Références
Japonais
Sinogramme
粗
- Grade : Jōyō kanji
- Code JIS X 0208 : 4146 (décimal : 16710)
- Code SKIP : 1-6-5
- Go-on : す (su)
- Kan-on : そ (so)
- Kun’yomi : あら (ara), ほぼ (hobo)
- Sens général : rugueux, grossier
Dérivés
- 御粗末様, osomatsusama (« ce ne fut qu’ un humble repas »)
- 粗景, sokei (« cadeau, présent, don »)
- 粗糙, sosō (« grossier, rude, fruste, cru, vulgaire, rugueux, agité, rugosité »)
- 粗い, arai (« grossier, rugueux »)
- 粗悪, soaku (« de mauvaise qualité »)
- 粗暴, sobō (« grossier, brutal »)
- 粗末, somatsu (« grossier, rude, rustique »)
- 粗食, soshoku (« repas frugal »)
Prononciation
Nom commun
| Kanji | 粗 ou 荒 |
|---|---|
| Hiragana | あら |
| Katakana | アラ |
| Transcription | ara |
| Prononciation | \a.ɾa\ |
粗 ara \a.ɾa\
- Reste.
- Paille de riz.
- Voyou.
- Grossièreté.
- Brut.
- Sauvage.
- Défaut, faute, point faible.
Préfixe
| Kanji | 粗 ou 荒 |
|---|---|
| Hiragana | あら |
| Katakana | アラ |
| Transcription | ara |
| Prononciation | \a.ɾa\ |
粗 ara \a.ɾa\
Références
- Dictionnaire des kanji japonais
- « 粗 », Dictionnaire-japonais.com
- « 粗 », dans JMdict/EDICT, dictionnaire japonais-anglais, 1991–2025 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : 粗. (liste des auteurs et autrices)
Sinogramme
Nom commun
粗 (thô)
Adjectif
粗 (thô)
Dérivés
Références
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 287 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org