عَنْكِ

Arabe

Étymologie

Formé de عَنْ (3an) « venant de, d'après » et du pronom suffixe ـكِ (-ki) « de toi » (féminin).

Locution

Pronoms suffixes
عَنْ singulier duel pluriel
1re personne عَنِّي (3an²î) عَنَّا (3an²â)
2e masculin عَنْكَ (3anka) عَنْكُمَا (3ankumâ) عَنْكُمْ (3ankum)
2e féminin عَنْكِ (3anki) عَنْكُنَّ (3ankun²a)
3e masculin عَنْهُ (3anhu) عَنْهُمَا (3anhumâ) عَنْهُمْ (3anhum)
3e féminin عَنْهَا (3anhâ) عَنْهُنَّ (3anhun²a)

عَنْكِ (3anki) /ʕan.ki/ écriture abrégée : عنك

  1. À propos de toi.
    • تَحَدَّثُو عَنْكِ فِي الإِجْتِمَاعِ   (taHaddaFû 3anki fî elijtimâʿi) : Ils ont parlé de toi dans la réunion.
  2. De ta part.
  3. Quant à toi, pour ce qui te concerne.
  4. À ta place.
    • سَأَكْتُبُ الرِّسَالَ عَنْكِ   (sa_'aktubu elrisâla 3anki ) : Je rédigerai la lettre à ta place.