طَافَ

Arabe

Étymologie

Application du schème زَرَزَ (« activité de base ») à la racine ط و ف (« tourner autour, fragment »).

Verbe 1

Conjugaison du verbe طَافَ

طَافَ (Tâfa) /tˁaː.fa/, u ; écriture abrégée : طاف

Nom d'action : طَوْفٌ (Tawfũ), طَوَافٌ (Tawâfũ), طَوَفَانٌ (Tawafânũ)
  1. Tourner autour de quelque chose, faire un tour, des tours, des promenades autour de, avec حَوْلَ (Hawla) suivi du génitif.
  2. (Islam) Faire le tour de la Kaaba, ou de quelque lieu saint aux environs de la Mecque.
    • طَافَ بِالبَيْتِ سُبُوعًا   ( Tâfa bi_elbayti subû3ã) : Il a fait sept fois le tour de la Caaba.
  3. Conduire quelqu'un autour de.... Faire avec quelqu'un le tour de..., faire visiter, guider, avec بِ (bi) de la personne.
  4. Marcher, chevaucher, courir.
  5. Voyager, se déplacer, vagabonder, errer.
  6. Faire connaissance, apprendre à connaître, avec بِ (bi) de la personne ou de la chose.

Verbe 2

طَافَ (Tâfa) /tˁaː.fa/, u ; écriture abrégée : طاف

Nom d'action : طَوْفٌ (Tawfũ)
  1. Déborder, quitter ses rives (rivière).
  2. Nager, flotter, dériver.
  3. Faire un petit tour, sortir pour faire le besoin naturel.
  4. Affliger, avec عَلَى (3alé) de la personne.
  5. Être avec, avec عَلَى (3alé) de la personne.
    • طَافَ عَلَى نَسَاثَة   ( Tâfa 3alé nasâF@)
      Il a été en cohabitation avec ses femmes, il les a vues.
  6. Paraître en songe à quelqu'un (cf طِيفٌ (Tîfũ)), avec بِ (bi) de la personne.