zögern

Allemand

Étymologie

Du vieux haut allemand zogōn, attesté pour le VIIIe siècle, et du moyen haut-allemand tōgen.[1]

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich zögere
2e du sing. du zögerst
3e du sing. er/sie/es zögert
Prétérit 1re du sing. ich zögerte
Subjonctif II 1re du sing. ich zögerte
Impératif 2e du sing. zögere!
2e du plur. zögert!
Participe passé gezögert
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

zögern \ˈt͡søːɡɐn\ (voir la conjugaison)

  1. Hésiter.
    • Eine Woche vor dem besagten Tag lässt Blake eine Pizza an Kens Adresse liefern. Der Bote klingelt, Ken öffnet, ohne zu zögern, die Tür, diskutiert, verwundert, mit dem Angestellten, der mit seiner Schachtel wieder davonzieht.  (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
      Une semaine avant le jour dit, Blake fait livrer une pizza chez Ken. Le livreur sonne, Ken ouvre la porte, sans hésiter, discute, étonné, avec l’employé, qui repart avec sa boîte.
    • Ich habe lange gezögert, ein Buch über die Frau zu schreiben. Das ist ein Reizthema, besonders für Frauen, und es ist nicht neu.  (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
      J’ai longtemps hésité à écrire un livre sur la femme. Le sujet est irritant, surtout pour les femmes ; et il n’est pas neuf.
    • Zwei Jahre lang zögerte die Parteiführung, bevor sie in Aussicht stellte, die Wirtschaft zu stimulieren. Dass sie sich am Ende doch dazu durchrang, dürfte vor allem an der desolaten Finanzlage der chinesischen Lokalverwaltungen gelegen haben.  (Jens Mühling, « War es das mit dem chinesischen Wirtschaftswunder? », dans Die Zeit, 21 octobre 2024 [texte intégral])
      Pendant deux ans, les dirigeants du parti ont hésité avant d'annoncer à stimuler l’économie. Si elle s’est finalement décidée à le faire, c'est sans doute surtout en raison de la situation financière désastreuse des administrations locales chinoises.
    • Sie kamen an einen Teich. Bonpland zog sich aus, stieg hinein, zögerte, stöhnte und sank der Länge nach um. Im Wasser lebten elektrische Aale.  (Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005)
      Ils arrivèrent à un étang. Bonpland se déshabilla, entra dans l’eau, hésita, poussa un gémissement et tomba de tout son long. Dans l’étang vivaient des anguilles électriques.

Synonymes

Antonymes

Dérivés

Prononciation

L’entrée en allemand a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.

Références

  1. DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage