beeilen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich beeile |
| 2e du sing. | du beeilst | |
| 3e du sing. | er/sie/es beeilt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich beeilte |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich beeilte |
| Impératif | 2e du sing. | beeile! |
| 2e du plur. | beeilt! | |
| Participe passé | beeilt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
beeilen \bəˈʔaɪ̯lən\ (voir la conjugaison)
- (Pronominal) Se dépêcher, se hâter.
Beeile dich, Rolf, sonst verpaßt du deinen Zug!
- Dépêche-toi, Rolf, sinon tu vas manquer ton train !
Auguste beeilte sich, dem väterlichen Opfer nachzueifern: er wurde Geschäftsmann und stand sich gut dabei.
— (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)- Auguste se hâta d'imiter le sacrifice paternel: il entra dans le négoce et s’en trouva bien.
Antonymes
Dérivés
- Beeilung
Prononciation
- Berlin : écouter « beeilen [bəˈʔaɪ̯lən] »
- (Allemagne) : écouter « beeilen [bəˈʔaɪ̯lən] »