wieder
Allemand
Étymologie
- (VIIIe siècle) Du vieux haut allemand widar (« contre »), donnant en allemand moderne wider, avec déjà lʼapparition du 2d sens « de nouveau » – cf. la description détaillée sous wider, ainsi que le DWb & le DWDS ci-dessous.
Adverbe
wieder \ˈviːdɐ\ invariable
- Encore une fois, de nouveau.
Er hat wieder gewonnen.
- Il a encore gagné.
Nie wieder.
- Jamais plus.
Ich bien gleich wieder da.
- Je reviens tout de suite.
Die Kuchen im Café Kuchentratsch werden von Seniorinnen und Senioren nach alten Rezepten zubereitet. Wer hier ein Stück isst, rührt nie wieder eine Backmischung an.
— (Lisa Sonnabend, « Café Kuchentratsch: Wo Oma backt », dans Süddeutsche Zeitung, 19 janvier 2024 [texte intégral])- Les gâteaux du Café Kuchentratsch sont préparés par des seniors selon des recettes anciennes. Celui que mange une part ici ne touchera plus jamais à une préparation pour gâteaux (ou: ne mélangera plus jamais à une préparation pour gâteaux, sens 3).
- Adverbe qui indique qu'un état antérieur est rétabli, comme re- en français.
Da bin ich wieder!
- Me revoilà !
Die anderen Polizisten knüppeln ihn nieder, bis er das Bewusstsein verliert. Er kommt in einer Zelle wieder zu sich, in dem Mief, den alle Polizeiwachen dieser Welt an sich haben – und er wird noch viele kennenlernen.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)- Tous les autres le tabassent jusqu’à ce qu’il perde connaissance. Il revient à lui en cellule, dans la puanteur propre à tous les postes de police du monde – il en connaîtra beaucoup d’autres.
Die Bombe war gegen 13.40 Uhr im Zuge von Grabungsarbeiten mit einem Bagger nahe den Gleisen entdeckt worden. Nach Entschärfung durch den Entminungsdienst konnten die ÖBB am Abend wieder den Betrieb aufnehmen.
— ((APA), « 250-Kilo-Kriegsbombe in Tirol entschärft, Bahnverkehr wieder aufgenommen », dans Der Standard, 23 avril 2025 [texte intégral])- La bombe a été découverte vers 13h40 lors de travaux d'excavation à l’aide d’une pelleteuse près des voies ferrées. Après avoir été désamorcé par le service de déminage, les ÖBB ont pu reprendre le service dans la soirée.
Ne pas confondre avec wider (« contre ») !
Synonymes
Antonymes
Dérivés
- wieder- (« de nouveau ») – (préfixe)
- Wiederaufbau
- wiederaufbauen
- wiederaufladen
- wiederaufnehmen
- wiederbeleben
- wiedereinführen
- wiederentdecken
- wiederergreifen
- wiedererkennen
- wiedererlangen
- wiedereröffnen
- wiederfinden
- wiederherstellen
- wiederholen
- wiedergeben
- Wiedergeburt
- wiedergewinnen
- wiedergrüßen
- wiederhauen
- wiederkäuen
- wiederkehren
- wiederkommen
- wiederlieben
- wiedersehen
- wiedervereinigen
- wiederwählen
Proverbes et phrases toutes faites
- hin und wieder
- nichts und wieder nichts
- wieder und wieder
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « wieder [ˈviːdɐ] »
- Vienne (Autriche) : écouter « wieder [ˈviːdɐ] »
- (Allemagne) : écouter « wieder [ˈviːdɐ] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « wieder [ˈviːdɐ] »
- (Allemagne) : écouter « wieder [ˈviːdɐ] »
- (Allemagne) : écouter « wieder [ˈviːdɐ] »
Homophones
Sources
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin wieder → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : wieder. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 765.
- Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 341.