veta
: věta
Français
Étymologie
- Via l’espagnol d’une langue amérindienne andine.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| veta | vetas |
| \Prononciation ?\ | |
veta \ve.ta\ masculin
- (Nosologie) Mal des montagnes commun dans les Andes, en Amérique du Sud.
L’air des hauteurs est en effet trop rare, trop ténu, trop subtil pour la respiration des êtres supérieurs. Le mal que décrit Acosta est celui qui, selon les lieux, prend le nom de pûna, de soroche, de veta, de mal des montagnes ou des ballons. Il a été décrit plus récemment par Tschudi, par Lortet, et bien d’autres ; chacun a observé les vertiges, les vomissemens, l’anxiété, la défaillance, qui le caractérisent.
— (Henry Crosnier de Varigny, L’Air et la Vie, 1893)
Traductions
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- « veta », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du latin vitta (« bande »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| veta \Prononciation ?\ |
vetes \Prononciation ?\ |
veta \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « veta [Prononciation ?] »
Anagrammes
Espagnol
Étymologie
- Du latin vitta (« bande »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| veta \be.ta\ |
vetas \be.tas\ |
veta \be.ta\ féminin
- Veine dans le bois, le marbre, etc.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Géologie) Veine, filon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Frange.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
Synonymes
- filón
- vena
Dérivés
- vetear (« veiner »)
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe vetar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) veta | ||
| Impératif | Présent | (tú) veta |
veta \ˈbe.ta\
Prononciation
- Madrid : \ˈbe.ta\
- Mexico, Bogota : \ˈbe.t(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈbe.ta\
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
veta \ˈvɛta\ ou \ˈveta\ (Indénombrable)
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « veta [ˈvɛta] »
Anagrammes
Références
- « veta », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
- Du latin vitta (« bande »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| veta \ˈβe.to̯\ |
vetas \ˈβe.to̯s\ |
veta \ˈβe.to̯\ féminin (graphie normalisée)
- Bandelette, lien, corde, cordelette, lacet, cordon.
Dérivés
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe vetar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela veta | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) veta |
Étymologie
Verbe
veta \Prononciation ?\
Prononciation
- Suède : écouter « veta [Prononciation ?] »
Forme de nom commun
veta \Prononciation ?\