tuc
Conventions internationales
Symbole
tuc
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: tuc, SIL International, 2025
Forme de verbe
| Conjugaison Présent Indicatif | |||||
| Personne | Singulier | Personne | Pluriel | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | tú | 1 | tut | ||
| 2 | tul | 2 | tuc | ||
| 3 | tur | 3 | tud | ||
| 4 | tuv | ||||
tuc \tuʃ\
- Deuxième personne du pluriel du présent du verbe tú (« faire des fantaisies »).
Références
- « tuc », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 23
Étymologie
- Probablement d'une racine prélatine *tūkka (tête, tertre) [1].
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tuc \ˈtyk\ |
tucs \ˈtyt͡s\ |
tuc \ˈtyk\ (graphie normalisée) masculin
- (Géographie) Sommet, cime.
- Dune.
- Coteau.
Cap al bosquet sul tuc amb lo romegàs a costat ... Los gendarmas tot empedegats ne'n demorèron estabosits ...
— (Marcèu Esquieu, Dels camins bartassièrs, 2002)- En direction vers le petit bois sur le coteau avec le roncier à côté ... Les gendarmes tout empêtrés en sont restés abasourdis ...
Dérivés dans d’autres langues
- Français : truque
Synonymes
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tuc \ˈtyk\ |
tucs \ˈtyt͡s\ |
tuc \ˈtyk\ (graphie normalisée) masculin
- Cru, vin de qualité, vignoble de qualité
Es un especialista dels vins. A l’ausir dire, cap de tuc a pas mina de li èsser desconegut. De cadun, ne poiriá parlar pendent d’oradas.
— (Sèrgi Viaule, Fotuda planeta !, 2014)- C’est un spécialiste des vins. À l’entendre, aucun cru ne semblait lui être inconnu. De chacun, il pourrait en parler pendant des heures.
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « tuc [ˈtyk] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
- [1] Patric Guilhemjoan, Diccionari etimologic / Dictionnaire étymologique (gascon), 2 tomes (A-G ISBN 978-2-86866-174-6, H-Z ISBN 978-2-86866-175-3), Per Noste, 2022