trova
 : trová
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
 
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| trova | trovas | 
| \tʁɔ.va\ | |
trova \tʁɔ.va\ féminin
- (Musique) Style de chansons et de musiques hispano-américains ; morceau de ce style.
Il y avait du rhum, il y avait du son : du montuno, du changüi, de la trova, toutes les variantes de cette musique cubaine que tout le monde nous envie et, en face de toi, trois femmes redoutables liées par des liens de sang, de passion et de jalousie.
— (Tierno Monénembo, Les coqs cubains chantent à minuit, 2015, pages 69-70)
 
Traductions
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- trova sur l’encyclopédie Wikipédia
 
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
 
Nom commun
trova \ˈro.βa\ féminin
- Auge.
 
Prononciation
Espagnol
Étymologie
- De trovar.
 
Nom commun
trova [ˈtɾoβa] féminin
- (Poésie) Vers.
 - (Poésie) Composition poétique.
 - (Poésie) En particulier, chanson de troubadour.
 
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe trovar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) trova | ||
| Impératif | Présent | (tú) trova | 
Prononciation
- Madrid : \ˈtɾo.βa\
 - Mexico, Bogota : \ˈt͡so.ba\
 - Santiago du Chili, Caracas : \ˈtɾo.βa\
 
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
 
Nom commun
| Invariable | 
|---|
| trova \ˈtro.va\  | 
trova \ˈtro.va\ masculin pluriel
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe trovare | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (lui / lei / egli / ella / esso / essa) trova | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) trova  | 
trova \ˈtro.va\
Prononciation
- Monopoli (Italie) : écouter « trova [Prononciation ?] »
 
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- trova sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)