trocken

Allemand

Étymologie

(VIIIe siècle). Du vieux haut allemand truckan, du moyen haut-allemand trucken, du vieux saxon drokno, des langues germaniques *druknu-.[1]

Adjectif

Nature Terme
Positif trocken
Comparatif trockener
Superlatif am trockensten
Déclinaisons

trocken \ˈtʁɔkən\ ou \ˈtʁɔkn̩\ ou \ˈtʁɔkŋ̩\

  1. Sec, dépourvu d'humidité.
    • Einen trockenen Mund haben, trockenes Wetter, trockener Winter.
      Avoir la bouche sèche, temps sec, hiver sec.
    • Das Handtuch ist trocken.
      La serviette est sèche.
    • Ein reißender Bergstrom, dessen steiniges Bett häufig trocken ist, nun aber infolge der Schneeschmelze gefüllt war, benetzt das Tal, das von zwei parallellaufenden Höhenzügen, die auf allen Seiten von den Gipfeln Savoyens und der Dauphiné beherrscht werden, eingeengt wird.  (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)
      Un torrent à lit pierreux souvent à sec, alors rempli par la fonte des neiges, arrose cette vallée serrée entre deux montagnes parallèles, que dominent de toutes parts les pics de la Savoie et ceux du Dauphiné.
  2. (Sens figuré) Sec, rude ; abrupt ; sans moelleux ; sans douceur ; sans émotion.
    • Der Vortrag war trocken und nicht sehr interessant.
      L'exposé était sec et peu intéressant.
  3. Doch bei all dem handelt es sich nur um Statistik, um trockene Zahlen, die einzelne Schicksale nicht erfassen können.  (« Die Gefahr steigt ab 50 - und wenn man ein Mann ist », Der Spiegel, 20 février 2020.)
    • Mais tout cela n'est que statistiques, des chiffres secs qui ne peuvent pas saisir les destins individuels".
  4. (Œnologie) Sec, qui n'est pas liquoreux, pas moelleux, pour un vin.
    • Magst du lieber lieblichen oder trockenen Wein?.
      Tu préfères le vin moelleux ou sec?
  5. Sec (caractérise le pain sans pâte, charcuterie, beurre ou fromage).
    • Schnelle Abhilfe (bei Sodbrennen) können stärkehaltige Nahrungsmittel schaffen, denn sie binden den Überschuss an Magensäure. Essen Sie also beispielsweise Zwieback, Kartoffeln und trockenes Weißbrot. Auch Bananen sind gut gegen das Brennen hinter dem Brustbein.  (Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 [texte intégral])
      Les aliments contenant de l’amidon peuvent apporter un soulagement rapide (en cas de brûlures d'estomac), car ils lient l’excès d'acide gastrique. Mangez donc par exemple des biscottes, des pommes de terre et du pain blanc sec. Les bananes sont également efficaces contre les brûlures derrière le sternum.

Antonymes

  • feucht humide »)
  • nass mouillé(e) », « trempé(e) »)
  • spannend captivant(e) », « passionnant(e) »)
  • süß (sucré(e)), (doux, douce)

Dérivés

  • furztrocken au goût sec », « desséché(e) »)
  • halbtrocken demi-sec »)
  • Kalktrockenrasen
  • knochentrocken archi-sec, archi-sèche »)
  • rappeltrocken
  • Sandtrockenrasen
  • staubtrocken
  • Trockenanlage
  • Trockenapparat déshydrateur »)
  • Trockenbatterie pile sèche », « batterie sèche »)
  • Trockenbau cloison sèche »)
  • Trockenbauer ou Trockenbauerin plaquiste »)
  • Trockenbeere Trockenbeere (sorte de vin liquoreux) »)
  • Trockenbeerenauslese Trockenbeerenauslese (sorte de vin liquoreux) »)
  • Trockenbeize
  • Trockenbett lit asséché »)
  • Trockenblume fleur séchée »)
  • Trockenboden comble », « grenier »)
  • Trockenbrache
  • trockenbügeln repasser à sec »)
  • Trockendiät régime sec »)
  • Trockendock cale sèche », « forme de radoub »)
  • Trockenei œuf en poudre »)
  • Trockeneis glace sèche »)
  • Trockenelement
  • trockenfallen
  • Trockenfarbe pigment »)
  • Trockenfäule pourriture sèche »)
  • Trockenfeige figue séchée »)
  • Trockenfirnis
  • Trockenfisch poisson séché »)
  • Trockenfleisch viande séchée »)
  • Trockenfrucht fruits secs »)
  • Trockenfutter nourriture sèche »)
  • Trockenfütterung alimentation sèche »)
  • Trockengebiet région sèche »)
  • Trockengemüse légumes secs »)
  • Trockengesteck composition de fleurs séchées »)
  • Trockengestell séchoir »)
  • Trockengewicht poids à vide »)
  • Trockengrenze
  • Trockenhaube casque sèche-cheveux »)
  • Trockenhefe levure de boulanger »)
  • trockenheiß
  • Trockenheit aridité », « sécheresse »)
  • Trockenhürde
  • Trockenkammer séchoir »)
  • Trockenkartoffel pomme de terre déshydratée »)
  • Trockenklosett toilettes sèches »)
  • Trockenkost nourriture sèche »)
  • Trockenkurs
  • Trockenkursus
  • trockenlegen (changer (un bébé)), (assécher), (sevrer)
  • Trockenlegung assainissement »)
  • Trockenleine étendoir à linge »)
  • Trockenmasse matière sèche »)
  • Trockenmauer mur de pierres sèches »)
  • Trockenmilch lait en poudre »)
  • Trockenmittel absorbeur d'humidité »)
  • Trockenobst fruits secs »)
  • Trockenofen séchoir »)
  • Trockenpackung
  • Trockenperiode période sèche »)
  • Trockenplasma
  • Trockenplatz
  • Trockenpräparat
  • Trockenpresse presse de séchage »)
  • Trockenpulver
  • trockenpusten
  • Trockenrasen prairie sèche »)
  • Trockenrasierapparat rasoir électrique »)
  • Trockenrasierer rasoir électrique »)
  • Trockenrasur rasage à sec »)
  • Trockenraum séchoir »)
  • trockenreiben
  • Trockenreinigung nettoyage à sec »)
  • Trockenschleuder sèche-linge »)
  • trockenschleudern
  • Trockenschrank étuve »)
  • Trockenschuppen hangar de séchage »)
  • Trockenschwebehaube
  • Trockenschwimmen natation à sec »)
  • Trockenshampoo shampooing sec »)
  • Trockenspinne séchoir parapluie »)
  • Trockenspiritus méthénamine »)
  • Trockenständer séchoir à linge »)
  • Trockenstarre cryptobiose », « abiose »)
  • trockenstehen tarie (lactation) »)
  • Trockenstempel timbre sec »)
  • Trockensubstanz matière sèche »)
  • Trockental vallée sèche »)
  • Trockentreber granulé »)
  • trockentupfen sécher en tamponnant »)
  • Trockenübung
  • Trockenverfahren procédé de séchage »)
  • Trockenwald forêt décidue sèche »)
  • Trockenwäsche nettoyage à sec »)
  • trockenwischen lingette sèche »)
  • trockenwohnen locataire sec »)
  • Trockenwolle
  • Trockenwurst saucisse sèche »)
  • Trockenzeit saison sèche »)
  • zundertrocken

Vocabulaire apparenté par le sens

Proverbes et phrases toutes faites

  • auf dem Trockenen sitzen être à sec (d'argent) », « mourir de soif »)
  • da bleibt kein Auge trocken
  • eine trockene Kehle haben
  • eine trockene Leber haben
  • einen trockenen Humor besitzen
  • in trockene Tücher bringen
  • in trockenen Tüchern sein
  • keinen trockenen Faden mehr am Leibe haben
  • nicht trocken hinter den Ohren
  • noch nicht trocken hinter den Ohren sein
  • sein Schäfchen im Trockenen haben avoir un avantage », « faire son beurre »)
  • sein Schäfchen ins Trockene bringen avoir un avantage », « faire son beurre »)
  • seine Schäfchen im Trockenen haben
  • seine Schäfchen ins Trockene bringen
  • seine Schäflein im Trockenen haben
  • seine Schäflein ins Trockene bringen
  • sich fühlen wie ein Fisch auf dem Trockenen
  • trocken Brot macht Wangen rot
  • trocken hinter den Ohren

Adverbe

trocken \ˈtʁɔkn̩\ ou \ˈtʁɔkŋ̩\

  1. Sèchement, franchement, sans détour, sans humeur.
    • (Li Rui) prangerte Mao Zedongs verheerende Kampagne des «Grossen Sprungs nach vorn» an, die eine katastrophale Hungersnot auslöste, oder er hielt trocken fest, der heutige Staats- und Parteichef Xi Jinping sei von bescheidenem Bildungsniveau.  (Marco Kauffmann Bossart, « Xi Jinping wenig gebildet? Die Kommunistische Partei moralisch verkommen? Peking fürchtet die Tagebücher eines Insiders », dans Neue Zürcher Zeitung, 23 août 2024 [texte intégral])
      Il a dénoncé la campagne dévastatrice du « Grand Bond en avant » de Mao Zedong, qui a provoqué une famine catastrophique, ou a sèchement constaté que l’actuel chef de l'Etat et du Parti, Xi Jinping, avait un niveau d'éducation modeste.

Prononciation

Références

  1.  (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 709.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 295.

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes