struo
Latin
Étymologie
- Le radical du verbe est *strugw[1] et la gutturale est tombé devant le \w\, voyez fruor (« faire usage de ») et fructus, vivo (« vivre ») et victum, fluo (« couler ») et fluctus, nix, nivis (« neige ») pour d’autres exemples.
- Remarquez le sens général pris par instruo et son dérivé instrumentum. Un composé dont l’origine est plus cachée est industrius (« celui qui construit par lui-même ») qui donne industria (« application, zèle »)[1].
- Le verbe signifie originellement « entasser » puis « empiler avec ordre » et enfin « construire ». Il est à rapprocher de sterno (« étendre »), strages (« fait d’étendre, de jeter à terre > désastre, ruine ») et du grec ancien στορέννυμι, storennymi (« étendre, recouvrir »), στρώννυμι, strōnnumi (« étendre »), de l’anglais strew (« étendre, éparpiller »)[2].
Verbe
struō, infinitif : struere, parfait : struxī, supin : structum (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif défectif (voir la conjugaison)
- Empiler, assembler, rassembler, joindre, entasser, amonceler, superposer.
lateres struere
- assembler des briques.
ordine longo penum struere
— (Virgile)- charger le buffet de mets.
avenae structae
- flûte de Pan (tuyaux disposés les uns à côté des autres).
- Construire, bâtir, élever, édifier, façonner.
pyram struere
- élever un bûcher.
- Disposer, arranger, dresser, ranger, apprêter, préparer.
alicui insidias struere
- dresser des embûches à quelqu'un.
struere copias
- mettre ses troupes en ordre de bataille.
mortem patri struere
— (Tacite)- méditer la mort de son père.
- Tramer, méditer, machiner.
causas struere
— (Tacite)- imaginer des prétextes.
struente Tiberio
— (Cicéron)- à l'instigation de Tibère.
struebantur qui monerent
— (Tacite)- il y avait des gens apostés pour...
struere sibi sollicitudinem
— (Cicéron)- se créer des ennuis.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- abstrŭo (« cacher par construction »)
- adstrŭo, astrŭo (« construire à côté, ajouter (bâtiment) »)
- circumstrŭo (« construire autour »)
- constrŭo (« construire »)
- destrŭo (« détruire »)
- exstrŭo (« entasser »)
- industria (« application, assiduité »)
- industrie (« avec assiduité »)
- industriose (« avec activité »)
- industriosus (« industrieux »)
- industrius (« actif, zélé, travailleur »)
- instrŭo (« instruire »)
- instrŭmentum (« instrument »)
- superinstrŭo (« superposer, bâtir par-dessus »)
- interstrŭo (« joindre, emboîter ; établir »)
- obstrŭo (« obstruer »)
- perstrŭo (« bâtir entièrement »)
- praestruo (« préconstruire »)
- restrŭo (« réédifier ; rétablir »)
- substrŭo (« faire les fondations »)
- superstrŭo (« bâtir par-dessus »)
- structē (« avec apparat »)
- structĭlis (« utilisé pour la construction »)
- instructĭlis (« non adapté, non façonné »)
- structĭo (« tas, amas »)
- structŏr, structrix (« constructeur, constructrice »)
- structōrĭus (« de constructeur »)
- structūra (« construction, structure »)
- structŭs (« amoncellement, monceau »)
- strues, struix (« amas, monceau »)
- struma (« scrofules, écrouelles »)
- strumaticus, strumosus (« scrofuleux »)
- strumella (« petites scrofules »)
- strumus (« morelle ; petite grenouille »)
Références
- « struo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « struo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- 1 2 Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage