stand
Français
Étymologie
- (1833) De l’anglais stand.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| stand | stands |
| \stɑ̃d\ | |
stand \stɑ̃\ ou masculin \stɑ̃d\
- (Armement) Lieu disposé pour le tir sportif.
Il venait de recevoir une balle. Et n’allait pas tarder à en prendre d’autres, s’il restait ainsi à découvert. Il se propulsa derrière cette grosse roche qui lui tendait les bras. Des tirs ricochèrent contre les parois, le danger arrivait de toutes parts. De temps en temps, quelques Apaches surgissaient de la grotte, mais ils étaient aussitôt abattus une fois dehors. C’était un véritable jeu de massacre, comme dans un stand de tir d’une macabre fête foraine.
— (Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018)
- (Commerce) Partie réservée à l’étalage d’un produit ou des produits d’une même maison de commerce dans une exposition commerciale.
Puis ce fut le Salon de l’Aéronautique. La recordwoman du monde est, bien entendu, la fée du stand Caudron-Renault.
— (Jacques Mortane, Hélène Boucher, aviatrice, Plon, Paris, 1936, page 88)Sur le trottoir, devant l’école primaire, tous les après-midi, un groupe de six à huit femmes installait un stand de petites tables bancales.
— (Françoise Vergès, À vos mangues !, traduction de Dominique Malaquais, dans Politique africaine, 2005/4, no 100, page 315)
- Tablette ou support pour machine de bureau, clavier musical ou instrument de musique.
Le clavier est livré avec son stand.
- (Automobile) Garage pour l’arrêt ravitaillement pendant une course.
Red Bull a battu le record de l'arrêt aux stands le plus rapide.
- Petit commerce dans une foire ou une exposition n’offrant le plus souvent qu’un type de produits à la consommation finale et directe, sinon très peu de choix possibles.
Et là, c'est à la fête foraine... Ma mère adore que je l'emmène aux stands de loterie.
— (Lewis Trondheim, L’accélérateur atomique, éditions Dargaud Poisson Pilote, 2003, page 39)Souvent caricaturés en peuple discipliné, les Allemands ont les pires difficultés à reproduire les efforts consentis au printemps. Les stands de vin chaud, une tradition avant les Fêtes, attirent dans les rues des foules compactes.
— (AFP, COVID-19 : Pourquoi l’Allemagne n’est plus la « bonne élève » de l’Europe, ici.radio-canada.ca, 18 décembre 2020)Les deux enfants ambitieux auraient tenu à plusieurs reprises des stands de limonade, mais aussi de pâtisseries, pour lever de l’argent pour leur sœur aînée et acheter éventuellement une moto tout-terrain et un quatre-roues, pour suivre les enfants d’autres voisins.
— (Agence QMI, Vol d’un stand de limonade: un trentenaire part avec l’argent de deux enfants, Le Journal de Québec, 20 août 2024)
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- stand figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : Formule 1, clarinette, salon (évènement).
Traductions
- Allemand : Schießstand (de) masculin
- Anglais : shooting range (en), shooting gallery (en)
- Croate : streljana (hr)
Prononciation
- \stɑ̃d\
- Belgique, Canada : \stand\
- Suisse : \stɑ̃\
- France (Île-de-France) : écouter « un stand [ɛ̃ st̪ɑ̃d̪] »
- Cornimont (France) : écouter « stand [Prononciation ?] »
Références
- « stand », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « stand », Larousse.fr, Éditions Larousse
- Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2013−2025 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (stand)
- Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (stand)
Allemand
Forme de verbe
stand \ʃtant\
Prononciation
- Berlin : écouter « stand [ʃtant] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « stand [Prononciation ?] »
Anglais
Étymologie
- Du moyen anglais standen.
Verbe
| Temps | Forme |
|---|---|
| Infinitif | to stand \stænd\ |
| Présent simple, 3e pers. sing. |
stands \stændz\ |
| Prétérit | stood \stʊd\ |
| Participe passé | stood \stʊd\ |
| Participe présent | standing \ˈstæn.dɪŋ\ |
| voir conjugaison anglaise | |
stand \stænd\
- Être debout, se tenir (au sens propre personnel)
Stand over there while I clean the floor.
- Tiens-toi par là pendant que je nettoie le sol.
- Tenir debout (au sens figuré)
A house divided against itself cannot stand.
— (Abraham Lincoln, avant la Guerre civile américaine)- Une maison divisée contre elle-même ne peut pas tenir debout.
- Résister.
- The works of Shakespeare have stood the test of time.
- Les œuvres de Shakespeare ont résisté à l’épreuve du temps.
If the Protocol is allowed to stand, the Belfast Agreement and all the other safeguards that ensure that Northern Ireland must remain British until a majority wants a change in its status will effectively mean nothing.
— (Has the Northern Ireland Protocol undermined the United Kingdom? Wednesday June 02, 2021)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- The works of Shakespeare have stood the test of time.
- Supporter. Note : Principalement utilisé dans une phrase négative.
I can’t stand all this smoke in the room.
- Je ne peux pas supporter toute cette fumée dans la pièce.
Dérivés
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| stand \stænd\ |
stands \stændz\ |
stand \stænd\
- Opinion, avis.
You have to take a stand one way or the other.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Kiosque, stand, échoppe.
Buy me a drink from the hot dog stand.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Point de vue.
- A stand is a resolute, unwavering position; firm opinion; action for a purpose in the face of opposition.
- Position.
- Barre.
- A stand is the platform on which a witness testifies in court; the witness stand or witness box.
- Arrêt, halte.
- Résistance.
The stand against automation was doomed to failure.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Groupe, bouquet.
- A stand is a contiguous group of trees sufficiently uniform in age-class distribution, composition, and structure, and growing on a site of sufficiently uniform quality, to be a distinguishable unit.
- Pupitre de musique.
He set the music upon the stand and began to play.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Synonymes
- stall (kiosque)
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- booth (cabine)
Prononciation
- États-Unis : écouter « stand [steənd] »
- Suisse (Genève) : écouter « stand [stænd] »
- (Australie) : écouter « stand [stænd] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « stand [stænd] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « stand [stænd] »
- États-Unis : écouter « stand [Prononciation ?] »
- New York (États-Unis) : écouter « stand [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « stand [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « stand [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « stand [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « stand [Prononciation ?] »
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
stand \Prononciation ?\ masculin
- Position, place.
In stand houden.
- Mainenir en état, conserver, perpétuer.
- De stand van zaken.
- La situation, le point.
- De stand van zaken met iem. doornemen.
- Faire le point avec qn.
- De stand van een rekening.
- La position d’un compte.
- Wanneer de zuiger in de hoogste stand is.
- Au moment où le piston arrive au terme de sa course ascendante.
- De stand van een meter.
- Le relevé d’un compteur.
- Burgerlijke stand.
- État civil.
- Condition, rang, position sociale, classe.
- (Histoire) De derde stand.
- Le tiers état.
- (Histoire) De derde stand.
- Niveau, hauteur.
- De stand van de olie.
- Le niveau de l’huile.
- De stand van de olie.
- (Sport) Score.
- Stand d’exposition.
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « stand [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]