sobre

Voir aussi : sobre-, sobré

Français

Étymologie

Du latin sobrius, composé de se- et de ebrius qui a donné ébriété.

Adjectif

SingulierPluriel
Masculin
et féminin
sobre sobres
\sɔbʁ\

sobre \sɔbʁ\ masculin et féminin identiques

  1. Qui est tempérant dans le boire et dans le manger.
    • Quant aux Russes, généralement sobres, l’infusion de thé leur suffit, paraît-il, non sans une certaine addition de « vodka », qui est l’eau-de-vie moscovite par excellence.  (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre I, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
    • Mais à lui-même aussi, cette mort serrait le cœur qui, d'un coup, anéantissait un homme en pleine vigueur, dans la fleur de l'âge, sans l'avertir par les prodromes les plus légers, un homme sobre comme il l'était, et cela à quelque temps de la retraite.  (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
  2. (En particulier) Qui ne consomme pas de psychotrope, en particulier l’alcool.
    • Devenir sobre est la meilleure décision que j’aie jamais prise, mais les autres aléas de la vie ne m’épargnent pas pour autant.  (Huffpost, 27 mai 2015)
  3. (En particulier) Qui est peu exigeant pour sa nourriture, en parlant des animaux.
    • L’âne, le chameau sont sobres.
  4. Où l’on ne fait pas d’excès de table.
    • Une vie, un régime sobre.
  5. (Sens figuré) Discret, modéré, qui ne vise pas à l’éclat.
    • Cet homme est sobre en paroles.
    • Il est fort sobre de louanges.
    • En fait d’ornements, un écrivain, un peintre, un architecte doit être sobre.
    • Elle parlait en phrases sobres
      De la révolution d’octobre.
       (Gilbert Bécaud, Nathalie, 1964)
    • Précisément, mademoiselle, la grâce vient des proportions exactes entre les stylobates, les plinthes, les corniches et les ornements ; puis je n’ai rien doré, les couleurs sont sobres et n’offrent point de tons éclatants.  (Honoré de Balzac, Histoire de la Grandeur et de la Décadence de César Birotteau, 1837, chapitre premier)
    • Le style de cet écrivain est sobre.

Synonymes

Dérivés

Apparentés étymologiques

Proverbes et phrases toutes faites

Vocabulaire apparenté par le sens

  • sobre figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : barbecue.

Traductions

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • sobre sur le Dico des Ados

Références

  • Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sobre), mais l’article a pu être modifié depuis.

Ancien français

Étymologie

En ancien occitan sobre, du latin super.

Préposition

sobre \Prononciation ?\

  1. (Provençalisme) Variante de sour sur »).
    • sobre malabdes mans metran  (La Passion du Christ de Clermont, édition de Gaston Paris, publiée en 1873 dans Romania)
      Ils mettront leurs mains sur les malades (il s’agit des disciples de Christ qui guériront les malades)
    • Lo corps estera sobre·ls piez  (La vie de saint Léger, édition de J. Linskill, selon l’unique manuscrit de Clermont-Ferrand. Manuscrit sobrels, contraction de sobre les que Linskill a transcrit sobre·ls.)
      Le corps restera sur les pieds (=debout)

Catalan

Étymologie

Du latin super.

Préposition

sobre

  1. Sur, à, contre.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Au sujet de, de, en.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Du latin super.

Préposition

sobre \ˈso.βɾe\

  1. Sur, à, contre.
    • [...] desde el terminal del ferrocaril sobre una distancia de más de diez leguas.  (Augusto Roa Bastos, El trueno entre las hojas, 1953)
      [...] depuis le terminal du chemin de fer sur une distance de plus de dix lieues.
    • [...], y la abandonó cariñosamente sobre su hombro : [...].  (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966)
      [...], et il la (la main) laissa affectueusement sur son épaule : [...].
  2. Au-dessus de.

Antonymes

Nom commun

SingulierPluriel
sobre sobres

sobre \ˈso.βɾe\ masculin

  1. Enveloppe, objet utilisé pour contenir une lettre ou un document.

Dérivés

  • sobrecito (petite enveloppe)

Synonymes

  • envoltorio (emballage)

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe sobrar
Subjonctif Présent que (yo) sobre
que (tú) sobre
que (vos) sobre
que (él/ella/ello/usted) sobre
que (nosotros-as) sobre
que (vosotros-as) sobre
que (os) sobre
(ellos-as/ustedes) sobre
Imparfait (en -ra) que (yo) sobre
que (tú) sobre
que (vos) sobre
que (él/ella/ello/usted) sobre
que (nosotros-as) sobre
que (vosotros-as) sobre
que (os) sobre
(ellos-as/ustedes) sobre
Imparfait (en -se) que (yo) sobre
que (tú) sobre
que (vos) sobre
que (él/ella/ello/usted) sobre
que (nosotros-as) sobre
que (vosotros-as) sobre
que (os) sobre
(ellos-as/ustedes) sobre
Futur que (yo) sobre
que (tú) sobre
que (vos) sobre
que (él/ella/ello/usted) sobre
que (nosotros-as) sobre
que (vosotros-as) sobre
que (os) sobre
(ellos-as/ustedes) sobre
Impératif Présent (tú) sobre
(vos) sobre
(usted) sobre
(nosotros-as) sobre
(vosotros-as) sobre
(os) sobre
(ustedes) sobre

sobre \ˈso.βɾe\

  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de sobrar.
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de sobrar.
  3. Troisième personne du singulier de l’impératif de sobrar.

Prononciation

Étymologie

Du latin super.

Préposition

sobre [ˈsubɾe]

  1. Sur, à, contre.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Au sujet de, de, en.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Portugais

Étymologie

Du latin super.

Préposition

sobre \sˈo.bɾɨ\ (Lisbonne) \sˈo.bɾi\ (São Paulo)

  1. Sur, à, contre.
    • (Blake) corre sob a chuva miúda e sobre a areia húmida. Cabelos louros compridos, bandana, óculos escuros, fato de treino amarelo e azul, a invisibilidade colorida do jogger.  (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Il court sous la pluie fine et sur le sable humide. Longs cheveux blonds, bandana, lunettes noires, survêtement jaune et bleu, l’invisibilité bariolée du joggeur.
  2. Au-dessus de.
    • A nossa casa diferia das demais palhotas. Era feita de cimento, com telhados de zinco, apetrechada de quartos, sala e cozinha interior. Sobre o chão espalhavam-se tapetes e nas janelas pendiam poeirentos cortinados.  (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)
      Notre maison différait des autres paillotes. Elle était en ciment, avec des toits en zinc, équipée de chambres, d’un salon et d’une cuisine intérieure. Des tapis jonchaient le sol et des rideaux poussiéreux pendaient aux fenêtres.
  3. À propos de, sur.
    • Pretendo, como já insinuei, escrever de modo cada vez mais simples. Aliás o material de que disponho é parco e singelo demais, as informações sobre os personagens são poucas e não muito elucidativas, informações essas que penosamente me vêm de mim para mim mesmo, é trabalho de carpintaria.  (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
      Ainsi que je l’ai déjà laissé entendre, j’ai l’intention d’aller vers la simplicité. D’ailleurs, trop pauvres et trop modestes sont les matériaux dont je dispose, trop rares et trop confuses les informations touchant mes personnages, informations ne me venant qu’à grand-peine, tandis que je les charpente.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « sobre », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
  • « sobre », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes