sobre
Français
Étymologie
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin et féminin | sobre | sobres | 
| \sɔbʁ\ | ||
sobre \sɔbʁ\ masculin et féminin identiques
- Qui est tempérant dans le boire et dans le manger.
- Quant aux Russes, généralement sobres, l’infusion de thé leur suffit, paraît-il, non sans une certaine addition de « vodka », qui est l’eau-de-vie moscovite par excellence. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre I, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
- Mais à lui-même aussi, cette mort serrait le cœur qui, d'un coup, anéantissait un homme en pleine vigueur, dans la fleur de l'âge, sans l'avertir par les prodromes les plus légers, un homme sobre comme il l'était, et cela à quelque temps de la retraite. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
 
- (En particulier) Qui ne consomme pas de psychotrope, en particulier l’alcool.
- Devenir sobre est la meilleure décision que j’aie jamais prise, mais les autres aléas de la vie ne m’épargnent pas pour autant. — (Huffpost, 27 mai 2015)
 
- (En particulier) Qui est peu exigeant pour sa nourriture, en parlant des animaux.
- L’âne, le chameau sont sobres. 
 
- Où l’on ne fait pas d’excès de table.
- Une vie, un régime sobre. 
 
- (Sens figuré) Discret, modéré, qui ne vise pas à l’éclat.
- Cet homme est sobre en paroles. 
- Il est fort sobre de louanges. 
- En fait d’ornements, un écrivain, un peintre, un architecte doit être sobre. 
- Elle parlait en phrases sobres — (Gilbert Bécaud, Nathalie, 1964)
 De la révolution d’octobre.
- Précisément, mademoiselle, la grâce vient des proportions exactes entre les stylobates, les plinthes, les corniches et les ornements ; puis je n’ai rien doré, les couleurs sont sobres et n’offrent point de tons éclatants. — (Honoré de Balzac, Histoire de la Grandeur et de la Décadence de César Birotteau, 1837, chapitre premier)
- Le style de cet écrivain est sobre. 
 
Synonymes
Dérivés
Apparentés étymologiques
Proverbes et phrases toutes faites
Vocabulaire apparenté par le sens
- sobre figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : barbecue.
Traductions
- Allemand : mäßig (de), enthaltsam (de), maßvoll (de)
- Anglais : sober (en)
- Breton : dilontek (br)
- Croate : umjeren (hr)
- Finnois : raitis (fi)
- Ido : sobra (io)
- Italien : sobrio (it)
- Latin : frugalis (la)
- Néerlandais : nuchter (nl)
- Occitan : sòbri (oc)
- Portugais : sóbrio (pt)
- Russe : трезвый (ru)
- Same du Nord : juguheapme (*), čielggus (*)
- Tchèque : střízlivý (cs)
Prononciation
- La prononciation \sɔbʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɔbʁ\.
- France : écouter « sobre [sɔbʁ] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « sobre [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « sobre [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- sobre sur le Dico des Ados
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sobre), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
Préposition
sobre \Prononciation ?\
- (Provençalisme) Variante de sour (« sur »).
- sobre malabdes mans metran — (La Passion du Christ de Clermont, édition de Gaston Paris, publiée en 1873 dans Romania)- Ils mettront leurs mains sur les malades (il s’agit des disciples de Christ qui guériront les malades)
 
- Lo corps estera sobre·ls piez — (La vie de saint Léger, édition de J. Linskill, selon l’unique manuscrit de Clermont-Ferrand. Manuscrit sobrels, contraction de sobre les que Linskill a transcrit sobre·ls.)- Le corps restera sur les pieds (=debout)
 
 
Catalan
Étymologie
- Du latin super.
Préposition
sobre
- Sur, à, contre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
- Au sujet de, de, en.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
Synonymes
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « sobre [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Du latin super.
Préposition
sobre \ˈso.βɾe\
- Sur, à, contre.
- [...] desde el terminal del ferrocaril sobre una distancia de más de diez leguas. — (Augusto Roa Bastos, El trueno entre las hojas, 1953)- [...] depuis le terminal du chemin de fer sur une distance de plus de dix lieues.
 
- [...], y la abandonó cariñosamente sobre su hombro : [...]. — (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966)- [...], et il la (la main) laissa affectueusement sur son épaule : [...].
 
 
- Au-dessus de.
Antonymes
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| sobre | sobres | 
sobre \ˈso.βɾe\ masculin
- Enveloppe, objet utilisé pour contenir une lettre ou un document.
Dérivés
- sobrecito (petite enveloppe)
Synonymes
- envoltorio (emballage)
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe sobrar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que (yo) sobre | 
| que (él/ella/ello/usted) sobre | ||
| Impératif | Présent | |
| (usted) sobre | ||
sobre \ˈso.βɾe\
Prononciation
- France (Paris) : écouter « sobre [Prononciation ?] »
- Lima (Pérou) : écouter « sobre [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin super.
Préposition
sobre [ˈsubɾe]
- Sur, à, contre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
- Au sujet de, de, en.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
Synonymes
Portugais
Étymologie
- Du latin super.
Préposition
sobre \sˈo.bɾɨ\ (Lisbonne) \sˈo.bɾi\ (São Paulo)
- Sur, à, contre.
- (Blake) corre sob a chuva miúda e sobre a areia húmida. Cabelos louros compridos, bandana, óculos escuros, fato de treino amarelo e azul, a invisibilidade colorida do jogger. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Il court sous la pluie fine et sur le sable humide. Longs cheveux blonds, bandana, lunettes noires, survêtement jaune et bleu, l’invisibilité bariolée du joggeur.
 
 
- Au-dessus de.
- A nossa casa diferia das demais palhotas. Era feita de cimento, com telhados de zinco, apetrechada de quartos, sala e cozinha interior. Sobre o chão espalhavam-se tapetes e nas janelas pendiam poeirentos cortinados. — (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Notre maison différait des autres paillotes. Elle était en ciment, avec des toits en zinc, équipée de chambres, d’un salon et d’une cuisine intérieure. Des tapis jonchaient le sol et des rideaux poussiéreux pendaient aux fenêtres.
 
 
- À propos de, sur.
- Pretendo, como já insinuei, escrever de modo cada vez mais simples. Aliás o material de que disponho é parco e singelo demais, as informações sobre os personagens são poucas e não muito elucidativas, informações essas que penosamente me vêm de mim para mim mesmo, é trabalho de carpintaria. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- Ainsi que je l’ai déjà laissé entendre, j’ai l’intention d’aller vers la simplicité. D’ailleurs, trop pauvres et trop modestes sont les matériaux dont je dispose, trop rares et trop confuses les informations touchant mes personnages, informations ne me venant qu’à grand-peine, tandis que je les charpente.
 
 
Synonymes
- acima de
- em cima de
- na superfície de
- por cima de
Prononciation
- Lisbonne : \sˈo.bɾɨ\ (langue standard), \sˈo.bɾɨ\ (langage familier)
- São Paulo : \sˈo.bɾi\ (langue standard), \sˈo.bɽi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \sˈo.bɾɪ\ (langue standard), \sˈo.bɾɪ\ (langage familier)
- Maputo : \sˈo.brɨ\ (langue standard), \sˈo.brɨ\ (langage familier)
- Luanda : \sˈo.bɾɨ\
- Dili : \sˈo.bɾɨ\
- Porto (Portugal) : écouter « sobre [sˈo.bɾɨ] »
- États-Unis : écouter « sobre [sˈo.bɾɨ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « sobre [sˈo.bɾɨ] »
- Brésil : écouter « sobre [sˈo.bɾi] »
Références
- « sobre », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « sobre », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « sobre », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes