sacro
: sacro-
Espagnol
Étymologie
Adjectif
| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | sacro \sa.kɾo\ |
sacros \sa.kɾos\ |
| Féminin | sacra \sa.kɾa\ |
sacras \sa.kɾas\ |
sacro \sa.kɾo\
- (Religion) Sacré.
El hueso sacro.
- Le sacrum.
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
- sacro figure dans le recueil de vocabulaire en espagnol ayant pour thème : corps humain.
Références
- ↑ Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Italien
Étymologie
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | sacro \ˈsa.kro\ |
sacri \ˈsa.kri\ |
| Féminin | sacra \ˈsa.kra\ |
sacre \ˈsa.kre\ |
sacro \ˈsa.kro\
- (Religion) Sacré.
Dérivés
- Sacro Romano Impero (« Saint-Empire romain germanique »)
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| sacro \ˈsa.kro\ |
sacri \ˈsa.kri\ |
sacro \ˈsa.kro\ masculin
Synonymes
- osso sacro
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Références
- « sacro », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « sacro », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « sacro », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- ↑ « sacro », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Latin
Étymologie
- De sacer.
Verbe
sacro, infinitif : sacrāre, parfait : sacrāvi, supin : sacrātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Vouer à une divinité, consacrer, marquer d'un caractère sacré, sanctifier, honorer, immortaliser.
alicujus caput Jovi sacrare.
- dévouer la tête de quelqu'un à Jupiter.
Parcae (eum) telisque sacrarunt Evandri
— (Virgile. En. 10)- les Parques le vouèrent aux traits d'Evandre.
sacrare caput cum bonis alicujus
— (Live)- prononcer la peine de mort et la confiscation des biens contre quelqu'un.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- sacramentum (« serment, sacrement »)
- sacramentalis (« sacramental »)
- sacramentarium (« sacramentaire »)
- sacrate (« religieusement »)
- sacratio (« consécration »)
- sacrator (« consécrateur »)
- sacratus (« consacré, sanctifié, saint »)
Dérivés dans d’autres langues
- Français : sacrer
Références
- « sacro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin sacer.
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | sacro | sacros |
| Féminin | sacra | sacras |
sacro \sˈa.kɾu\ (Lisbonne) \sˈa.kɾʊ\ (São Paulo)
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne: \sˈa.kɾu\ (langue standard), \sˈa.kɾu\ (langage familier)
- São Paulo: \sˈa.kɾʊ\ (langue standard), \sˈa.kɽʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \sˈa.kɾʊ\ (langue standard), \sˈa.kɾʊ\ (langage familier)
- Maputo: \sˈa.kru\ (langue standard), \sˈa.krʊ\ (langage familier)
- Luanda: \sˈa.kɾʊ\
- Dili: \sˈa.kɾʊ\
Références
- « sacro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage