rumo

Voir aussi : Rumo

Espéranto

Étymologie

De l’anglais rum, de l’anglais rumbullion, probablement de l'ancien-normand rombollion (rond-bouillon).

Nom commun

rumo \ˈru.mo\

  1. Rhum.

Vocabulaire apparenté par le sens

  • rumo figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : pirate.

Prononciation

Anagrammes

Étymologie

De l’anglais rum.

Nom commun

Singulier Pluriel
rumo
\Prononciation ?\
rumi
\Prononciation ?\

rumo \ˈru.mɔ\ (pluriel : rumi \ˈru.mi\)

  1. Rhum.

Anagrammes

Latin

Verbe

rumo, infinitif : rumare, supin : - \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. (Archaïsme) Variante de rumino.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • adrumo murmurer sourdement »)
  • irrumo faire sucer, irrumer »)
  • rumor rumeur »)
  • subrumo faire téter (agneau) »)

Références

Portugais

Étymologie

De l'espagnol rumbo chemin, direction »), du latin rhombu-, lui-même du grec ancien rhombós[1].

Nom commun

SingulierPluriel
rumo rumos

rumo \ʀˈu.mu\ (Lisbonne) \xˈu.mʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Chemin, route, voie.
    • Quando principiaram as viagens lusitanas rumo à Guiné, as cartas de navegação não indicavam ainda latitudes ou longitudes, mas apenas rumos e distâncias.  (Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016)
      Au début des voyages lusitaniens vers la Guinée, les cartes de navigation n'indiquaient pas encore les latitudes et les longitudes, mais seulement les routes et les distances.

Synonymes

Dérivés

Anagrammes

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe rumar
Indicatif Présent eu rumo
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

rumo \ʀˈu.mu\ (Lisbonne) \xˈu.mʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rumar.

Prononciation

Références

  • « rumo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
  1. infopédia