releg

Étymologie

Du moyen breton relegou reliques »)[1] issu du vieux breton relec cimetière »)[2], emprunté au latin reliquiæ restes, débris »)[3].

Nom commun

Singulier Pluriel
releg relegoù

releg \ˈreː.lek\ masculin

  1. Relique partielle du corps d’un saint, d’un martyr, voire de Jésus-Christ lui-même.
    • War se, ar Saozon a zilestra, a yeas e Lokmaze, a wastas a-grenn kêr, koulz hag an abati, o laerezh an ed, ar gwin, ar golcʼhedoù, al liñselioù, ar cʼhroazioù, ar cʼhaliroù, al levrioù, houarnadurioù an dorioù hag ar prenester, ha zoken ur releg enoret dindan an anv a benn sant Mazhe.  (Arthur de La Borderie, traduit par Roparz Hemon, Istor Breizh La Borderie, in Al Liamm, no 161, novembre-décembre 1973, page 463)
      Sur ce, les Anglais débarquèrent, entrèrent dans Saint-Mathieu, et détruisirent complètement la ville, ainsi que l’abbaye, volant le blé, le vin, les couettes, les draps, les croix, les calices, les livres, les ferronneries des portes et des fenêtres, et même une relique vénérée sous le nom de tête de saint Matthieu.
  2. Relique (objet).
    • Var guementse e livirin penaus brema ema adarre e Paris mantel Sant Fransez, mantel an den santel paour Jesus-Christ, mes ker pinvidig evit an env. A viscoaz ar releg-ze a enoret en iliz Menec'h Sant-Fransez.  (Goulven Morvan, Sans titre, in Feiz ha Breiz, no 92, 3 novembre 1866, page 314a)
      À ce propos, je dirai que maintenant le manteau de saint François est de nouveau à Paris, le manteau du saint homme pauvre de Jésus-Christ, mais tellement riche pour le ciel. De toujours on a vénéré cette relique dans l'église des moines franciscains.
    • Daou releg prizius all eus ar sant bras a zo tammoù eus e vreviel, en ur skritur gaer eus an 13-vet kantved, miret e sakristiri ar Vinicʼhi, - hag ar gazul gwiadenn vizantat ma rae ganti e-pad an unnek vloaz diwezhañ eus e vuhez, pa oa rektor Louaneg, a weler en iliz ar barrez-se.  (Arthur de La Borderie, traduit par Roparz Hemon, Istor Breizh La Borderie, in Al Liamm, no 162, janvier-février 1974, page 37)
      Deux autres précieuses reliques du grand saint sont des fragments de son bréviaire, dans une belle écriture du XIIIe siècle, conservés dans la sacristie de Minihy, - et la chasuble de laine byzantine qu’il portait pendant les onze dernières années de sa vie, lorsqu’il était recteur de Louannec, que l’on peut voir dans l’église de cette paroisse.
  3. (Au pluriel) Ossements, restes.
    • En ul lochenn all e voe tapet c'hwec'h, en drede tri hepken met er bevare ne oa nemet unan ha c'hoazh ne chome dioutañ koulz lavaret, nemet an eskern hag ar c'hroc'hen : en e gichen e oa relegoù dek loen all.  (Thomas Mayne Reid, Razheta, in Al Liamm, no 10, septembre-octobre 1948, page 20)
      Dans un autre trou, six furent capturés, dans le troisième seulement trois, mais dans le quatrième il n'en restait qu'un et encore il n'en restait, pour ainsi dire, seulement la peau et les os : à ses côtés se trouvaient les restes de dix autres animaux.
  4. (Au pluriel) Relique entière.
    • Hogen, e iliz katedral Landreger, oa ur volz eus ar re gaerañ, a yoa enni relegoù sant Ivon.  (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 30)
      Or, dans la cathédrale de Tréguier, il y avait un des plus beaux monuments funéraires, qui contenait les reliques de saint Yves.
    • Ha Plougouskantiz, daoust ha ne veze ket stad enno d’an naontek a viz Mae gant relegoù o fatrom sant Koneri ha re e vamm Eliboubana ?  (Jarl Priel, Va zammig buhez, Éditions Al Liamm, 1954, page 53)
      Et les Plougrescantais, n'étaient-ils pas fiers le dix-neuf mai avec les reliques de leur patron saint Gonnery et celles de sa mère Eliboubane ?
  5. (Sens figuré) (Par analogie) Relique, chose qui appartient au passé ou à une époque révolue.
    • Lavarout a raent da skouer : « Ne dalvez ket ar boan mirout relegoù an tremened », […].  (Kudennoù ar gevredigezh e Breizh., in Emsav, no 21, septembre 1968)
      Ils disaient par exemple : « Ça ne vaut pas la peine de conserver les reliques du passé », […].

Variantes

  • relegenn

Dérivés

Références

  1. Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
  2. Claude Evans et Léon Fleuriot, A Dictionary of Old Breton - Dictionnaire du vieux breton - Part II, Toronto, 1985, page 546
  3. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Éditions Label LN, 2021, page 640