ras
Conventions internationales
Symbole
ras
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du tegali.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: ras, SIL International, 2025
Français
Étymologie
- (Adjectif, adverbe, nom 1) De l’ancien français res, rez, du latin rasus, participe passé de radere (« toucher en passant, raser, effleurer »).
- (Nom 2) Du latin ratis (« le radeau »).
- (Nom 3) Du vieux norrois rás (« courant d’eau, course, chute »).
- (Nom 4) De l'arabe رأس, ras (« tête, cap »)[1][2].
- (Nom 5) De l’amharique ራስ, ras (« la tête, le chef »)
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | ras \ʁa\ ou \ʁɑ\ | |
| Féminin | rase \ʁaz\ ou \ʁɑz\ |
rases \ʁaz\ ou \ʁɑz\ |
- Qui a le poil très court, coupé tout près de la peau, en parlant d’un être vivant.
Il a la tête rase.
Il a la barbe rase.
Ce chien est un teckel à poil ras.
- (Par analogie) Dont le poil est très court, en parlant de textiles, peaux, etc.
Du velours ras.
Une fourrure à poil ras.
- Parfaitement uni, sans creux ni bosse.
- (En particulier) Qualifie une campagne plate, unie, qui n’est coupée ni d’éminences, ni de vallées, ni de bois, ni de rivières.
Les deux armées se battirent en rase campagne.
Dès qu’on sort de ce parc, on se retrouve en rase campagne.
- Qui est près du sol.
Herbe rase, gazon ras, pâturage ras.
- (Marine) Qualifie un bâtiment qui est peu élevé au-dessus de l’eau ou dont on a supprimé les mâts.
- Ce bâtiment est ras comme un ponton.
- (Familier) Qualifie une mesure remplie de manière que le grain, la farine, etc., n’excède pas les bords.
Vendre à boisseau ras, à mesure rase.
Dérivés
Traductions
- Norvégien (bokmål) : strøken (no)
Adverbe
| Invariable |
|---|
| ras \ʁa\ ou \ʁɑ\ |
ras \ʁa\ ou \ʁɑ\ invariable, adverbe de manière
- Très court, de très près.
Avoir les cheveux coupés ras.
Nom commun 1
| Invariable |
|---|
| ras \ʁa\ ou \ʁɑ\ |
ras \ʁa\ ou \ʁɑ\ masculin, invariable, singulier et pluriel identiques
- Espace situé très près d’une surface.
Ils allaient pénétrer dans la maison, lorsque des coups de feu partirent d'un soupirail ouvert au ras du sol.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 243)Puisqu’au ras de l’eau il n’y avait pas de passage libre, nous avons pensé en trouver en altitude.
— (Dieudonné Costes & Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930)A 11 heures, nous devons descendre au ras de la mer ; une masse nuageuse nous barre la route ; elle est beaucoup trop élevée pour être survolée.
— (Jean Mermoz, Mes Vols, p.85, Flammarion, 1937)Un grondement de tonnerre derrière eux. Le camion-citerne venait de passer au ras du pare-chocs de la Suzuki qui se mit à redescendre la pente trop forte pour elle.
— (Gérard de Villiers, SAS, no 83 : Coup d’État au Yémen, Librairie Plon, 1985)
Dérivés
Traductions
Nom commun 2
| Invariable |
|---|
| ras \ʁa\ ou \ʁɑ\ |
ras \ʁa\ ou \ʁɑ\ masculin, invariable, singulier et pluriel identiques
- Radeau qu’on utilise pour effectuer des travaux sur un bateau près de la surface de l’eau.
Il proposa donc de construire un radeau, ou, en langue maritime, un « ras » assez solide pour porter les passagers et une quantité suffisante de vivres à la côte zélandaise.
— (Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1868)
Nom commun 3
| Invariable |
|---|
| ras \ʁa\ ou \ʁɑ\ |
ras \ʁa\ ou \ʁɑ\ masculin, invariable, singulier et pluriel identiques
- Variante de raz.
Nom commun 4
| Invariable |
|---|
| ras \ʁa\ ou \ʁɑ\ |
ras \ʁas\ ou \ʁɑs\ masculin, invariable, singulier et pluriel identiques
- Composant toponymique que l'on trouve dans divers noms de lieux arabes, signifiant cap.
Nom commun 5
| Invariable |
|---|
| ras \ʁas\ ou \ʁɑs\ |
ras \ʁas\ ou \ʁɑs\ masculin, invariable, singulier et pluriel identiques
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe ravoir | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| tu ras | ||
ras \ʁa\
Prononciation
- La prononciation \ʁɑ\ rime avec les mots qui finissent en \ʁɑ\.
- La prononciation \ʁa\ rime avec les mots qui finissent en \ʁa\.
- \ʁɑ\ ou \ʁa\
- France (Lyon) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- Reims (France) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- France : écouter « ras [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- France : écouter « ras [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- Burie (France) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- royaume de France : écouter « ras [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- Nouveau-Brunswick (Canada) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- Auvergne (France) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- Lausanne (Suisse) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- France : écouter « ras [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- Annecy (France) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- France : écouter « ras [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- France : écouter « ras [Prononciation ?] »
- France : écouter « ras [Prononciation ?] »
- Angers (France) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- Montpouillan (France) : écouter « ras [Prononciation ?] »
- Maroc : écouter « ras [Prononciation ?] » (bon niveau)
- (Nom 4, nom 5) La prononciation \ʁas\ rime avec les mots qui finissent en \as\.
- La prononciation \ʁɑs\ rime avec les mots qui finissent en \ɑs\.
- France : écouter « ras [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
Sources
Bibliographie
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ras), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « ras », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du français race.
Nom commun
ras \Prononciation ?\
- Race.
Allemand
Forme de verbe
ras \ʁaːs\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de rasen.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ras masculin
- Ras, sorte de mesure.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- Du français race.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | ras | rassen |
| Diminutif | — | — |
ras \Prononciation ?\ neutre
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,4 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ras [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | ras \ˈras\ |
rases \ˈrazes\ |
| Féminin | rasa \ˈraso̯\ |
rasas \ˈrazo̯s\ |
ras \ˈras\ masculin (graphie normalisée)
- Ras, plein, tondu de près.
L’òme èra jove, lo pel ras, sens capèl, en camisa blava.
— (Jean Boudou, La Santa Estela del Centenari, 1960)- L’homme était jeune, les cheveux tondus de près, sans chapeau, en chemise bleue.
Prononciation
- Béarn (France) : écouter « ras [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du français race.
Nom commun 1
| Commun | Indéfini | Défini |
|---|---|---|
| Singulier | ras | rasen |
| Pluriel | raser | raserna |
ras \Prononciation ?\ commun
- (Biologie) Race.
Dérivés
Dérivés
- blandras
- fårras
- hundras
- hästras
- kattras
- rasren
- människoras
Nom commun 2
| Neutre | Indéfini | Défini |
|---|---|---|
| Singulier | ras | raset |
| Pluriel | ras | rasen |
ras \Prononciation ?\ neutre
- Éboulement.
Det har varit ett ras i gruvan!
- Il y a eu un éboulement dans la mine.
- Chute — Action de diminuer fortement.
Aktiernas ras på börsen.
- Chute des actions à la bourse.
Synonymes
Dérivés
- prisras
- rasa
- rasmassor
- snöras
Prononciation
- Suède : écouter « ras [Prononciation ?] »
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en suédois, sous licence CC BY-SA 4.0 : ras. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
- De l’allemand Rasen (« gazon, pelouse »), Wasen, Wasenmeister (« équarrisseur »).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | ras | rasi ou rasové |
| Génitif | rasa | rasů |
| Datif | rasovi | rasům |
| Accusatif | rasa | rasy |
| Vocatif | rase | rasi ou rasové |
| Locatif | rasovi | rasech |
| Instrumental | rasem | rasy |
ras \ras\ masculin animé
- Exterminateur d’animaux, en particulier de chiens et chats, équarrisseur.
„Ras má na něho právo."
- „'Rasu' ho nevydáme," prohlásil stručně, ale rozhodně hospodář. — (Jindřich Šimon Baar, Jan Cimbura)
A nyní, když jsem už stár a nemocen, když už se ani hýbat ani štěkat nemohu, vyvedli mě sem a přivázali ke plotu, aby mě ras zabil.
— (Karel Jaromír Erben, Tak svět odplácí)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Bourreau, personne sans cœur pour soi (bourreau de travail) ou pour les autres, personne vache.
„Vojsko na nás! Střílet do nás!“ odpovídal ze dvora zuřivý hlahol. „Vojsko na nás! Ten ras!“
— (Alois Jirásek, Psohlavci)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Ten byl ras na svý podřízený a tejral je, kde moh, a nejvíc si zalez na nějakýho vejhybkáře Jungwirta, až ten chudák se ze zoufalství šel utopit do řeky.
— (Jaroslav Hašek, Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- (Médecine) Charcutier, boucher, médecin incompétent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Dérivés
- rasovna
Forme de nom commun
ras \Prononciation ?\
- Génitif pluriel de rasa.
Prononciation
Homophones
Références
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage