post
Français
Étymologie
- (XXIe siècle) De l’anglais post.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| post | posts |
| \pɔst\ ou \post\ | |
post \pɔst\ (France) ou \post\ (Canada) masculin
- (Anglicisme) (Internet) Article, billet de blogue ou publication sur les médias sociaux.
J’ai publié un nouveau post sur mon blogue.
Après avoir connecté votre compte Facebook ou Instagram, vous pouvez créer et programmer des posts via l’outil Réseaux sociaux.
— (Hubspot, « Connecter vos comptes de réseaux sociaux à HubSpot », s.d. consulté en octobre 2022 → lire en ligne)
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
- post figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : blog, média social.
Traductions
- → voir article
- → voir billet
- → voir publication
Prononciation
- France (Strasbourg) : écouter « post [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « post [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Allemand
Forme de verbe
post \pɔʊ̯st\ ou \poːst\ ou \pɔst\
- Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent de posen.
- Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de posen.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de posten.
- Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de posen.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de posen.
Prononciation
- Berlin : écouter « post [poːst] »
Ancien français
Étymologie
- Du latin postis (« jambage de porte, porte »).
Nom commun
post *\Prononciation ?\ masculin
Variantes
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
Préposition
post *\Prononciation ?\
- Variante de puis.
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| post \ˈpoʊst\ ou \ˈpəʊst\ |
posts \ˈpoʊsts\ ou \ˈpəʊsts\ |
post \ˈpoʊst\ (États-Unis), \ˈpəʊst\ (Royaume-Uni)
Synonymes
- (Musique) Cheville
- capstan
- peg
- tuning peg
- tuning post
Dérivés
- housepost
Dérivés dans d’autres langues
- Mwotlap : bōs
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| post \ˈpoʊst\ ou \ˈpəʊst\ |
posts \ˈpoʊsts\ ou \ˈpəʊsts\ |
post \ˈpoʊst\ (États-Unis), \ˈpəʊst\ (Royaume-Uni)
- Courrier, poste.
By post.
- Par la poste.
- (terme de travail) Emploi, place, poste.
- (terme militaire) Poste.
- Emploi, fonction, office, service.
To take up a post.
- Entrer en fonction.
Dérivés
- post box, postbox (boîte aux lettres)
- post office (bureau de poste)
- postal (de la poste)
- postal service (poste, organisation en charge de l’expédition et de la distribution du courrier)
- postman (facteur)
- postwoman (factrice)
Verbe
| Temps | Forme |
|---|---|
| Infinitif | to post \ˈpoʊst\ ou \ˈpəʊst\ |
| Présent simple, 3e pers. sing. |
posts \ˈpoʊsts\ ou \ˈpəʊsts\ |
| Prétérit | posted \ˈpoʊs.tɪd\ ou \ˈpəʊs.tɪd\ |
| Participe passé | posted \ˈpoʊs.tɪd\ ou \ˈpəʊs.tɪd\ |
| Participe présent | posting \ˈpoʊs.tɪŋ\ ou \ˈpəʊs.tɪŋ\ |
| voir conjugaison anglaise | |
post \ˈpoʊst\ (États-Unis), \ˈpəʊst\ (Royaume-Uni)
- Afficher.
I posted the notice on the employee bulletin board.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Publier.
Post this image on 4 chan.
- Publier cette image sur 4chan
- (Familier) Afficher, placarder, annoncer.
To keep somebody posted.
- Tenir quelqu’un au courant.
- Poster.
To post oneself somewhere.
- Se poster quelque part.
- To post bail for somebody.
- Payer la caution de quelqu’un.
Prononciation
- \ˈpoʊst\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « post [poʊst] »
- \ˈpəʊst\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « post [pəʊst] »
- Texas (États-Unis) : écouter « post [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « post [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- post sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | post |
| Adoucissante | bost |
| Spirante | fost |
post \ˈpɔst\ masculin
Dérivés
Forme de verbe
| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | post |
| Adoucissante | bost |
| Spirante | fost |
post \ˈpɔst\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
post \Prononciation ?\ commun
Synonymes
Espéranto
Étymologie
- (1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Du latin post.
Préposition
post \ˈpost\ mot-racine UV
- Après (temps).
Ĉiun vendredon, tuj post la sunleviĝo, la pigoj okazigas propran bazaron sur la tegmento de la homa bazaro.
— (Tim Westover, Pigopago, Marvirinstrato, 2009, page 73)- Chaque vendredi, dès le soleil levé, les pies font leur propre marché, sur le toit du marché des humains.
- Après, derrière (lieu).
Notes
- On n’utilise normalement post que dans un contexte temporel. Dans un contexte spatial malantaŭ est la plupart du temps préféré.
Dérivés
- Comme racine:
- post kiam : après que
- de post, depost : depuis, à partir de
- ĝis post, ĝispost : jusqu'au-delà de
- posta : [1] ultérieur(e), [2] arrière (voir malantaŭa)
- poste : ensuite, puis
- postea = posta [1] : ultérieur(e)
- posten : vers l’arrière
- posto : arrière (aubst.)
- postaĵo : [1] partie arrière, [2] derrière (= cul)
- postanto : successeur
- postenigi : faire reculer
- posteniĝi : reculer
- posteulo : successeur
- posteularo : succession
- posteume : à titre posthume
- postiĝi : lanterner, rester à l’arrière
- postumo = kulaso : culasse
Comme préfixe:
voir aussi Catégorie:Mots en espéranto utilisant l’affixe post
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « post [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « post [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « post [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- post sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- post sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "post" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
post \Prononciation ?\
Latin
Étymologie
- Apparenté [1] au sanscrit packas (« derrière »), au grec ancien πύματος, pýmatos, au latin pone (« en arrière, par derrière ») ; il a une la forme archaïque *poste : avec le suffixe -ti, de l’indo-européen commun *pos [2] (« autour, en plus ») qui donne aussi le protoslave *po → voir po en tchèque et pozdě (« tard »).
Adverbe
post \Prononciation ?\
- (Adverbe de lieu) Derrière, en arrière.
Postari post.
- Se courber en arrière.
- (Adverbe de temps) Après, ensuite.
In praesentia… sed post…
- Pour le moment… mais plus tard…
Préposition
post \Prononciation ?\ suivi de l’accusatif
- (Sens local) Après, derrière.
Post urbem.
- Derrière la ville.
- (Sens temporel) Après, depuis.
Post Hirtium conventum.
- Après une visite à Hirtius.
Antonymes
Dérivés
- pone (« derrière »)
- post-
- postea, postibi (« ensuite »)
- postaquam (« après que, depuis que »)
- posteo (« arriver en second lieu »)
- poster (« qui est après, suivant »)
- posteritas (« temps qui vient ensuite, avenir, postérité »)
- postero (« être derrière, être inférieur »)
- posterior, posterius (« postérieur, plus tard »)
- posterula (« porte de derrière, voie indirecte »)
- posthac, posthinc, posthoc (« désormais »)
- posticus, postica, posticum (« de derrière »)
- postremus (« le dernier, le plus en arrière »)
- postumus (« le dernier ; posthume »)
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « post », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « post », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *pos
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
post \pɔst\ féminin/masculin
- Courrier.
de post verzenden
- poster le courrier
per separate post
- sous pli séparé
elektronische post
- courrier électronique, messagerie électronique, courriel
inkomende post
- courrier reçu
ingekomen post
- courrier arrivée
uitgaande post
- courrier départ
de post doornemen
- dépouiller le courrier
- Poste.
een brief op de post doen
- mettre, jeter une lettre à la boîte (aux lettres)
verzending over de post
- envoi par la poste, par voie postale
een brief op de post doen
- poster une lettre
per ommegaande post
- par retour du courrier
- Poste, emploi.
een post bekleden
- occuper un poste
op zijn post blijven
- être fidèle au poste
- Piquet de grève.
Dérivés
- postbestelling (distribution)
- postbode (facteur)
- postbus (boîte postale)
- postkantoor (bureau de poste)
- postzegel
Nom commun 2
post \Prononciation ?\ masculin
- (Construction) Montant.
Prononciation
Anagrammes
Étymologie
- De l’italien posto.
Nom commun
post \Prononciation ?\ masculin
Dérivés
Voir aussi
- post sur l’encyclopédie Wikipédia (en norvégien)
Étymologie
Nom commun
post \pɔst\ masculin inanimé
- (Religion) Jeûne.
Podczas ramadanu muzułmanów obowiązuje post.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Wielki Post, carême.
Antonymes
Dérivés
Voir aussi
- post sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : post. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
| Commun | Indéfini | Défini |
|---|---|---|
| Indénombrable | post | posten |
post \Prononciation ?\ commun
- Courrier.
Min post.
- Mon courrier.
Dérivés
Nom commun 2
| Commun | Indéfini | Défini |
|---|---|---|
| Singulier | post | posten |
| Pluriel | poster | posterna |
post \Prononciation ?\ commun
Prononciation
- \Prononciation ?\
- Suède : écouter « post [Prononciation ?] »
Anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
post \post\
- (Anatomie) Peau.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
post \Prononciation ?\