pio

Voir aussi : Pio, Pío, piò, píò

Conventions internationales

Symbole

pio

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du piapoco.

Voir aussi

  • PIO sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

Étymologie

Mot composé de pius et -o « substantif »

Nom commun

Singulier Pluriel
pio
\Prononciation ?\
pii
\Prononciation ?\

pio \ˈpjɔ\

  1. Personne pieuse.

Italien

Étymologie

Du latin pius.

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin pio
\ˈpi.o\
pii
\ˈpi.i\
Féminin pia
\ˈpi.a\
pie
\ˈpi.e\

pio \ˈpi.o\

  1. Pieux, qui a de la piété ; qui est attaché aux croyances, aux devoirs et aux pratiques de la religion.
  2. Pieux, qui tient à la piété filiale et à certains autres sentiments humains de vénération.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Prononciation

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

Bibliographie

Latin

Étymologie

pio pourrait être à pango fixer ») ce que frio broyer, concasser ») est à frango briser ») et strio rayer ») est à stringo serrer fortement »). II faudrait supposer que l’adjectif pius pieux ») s'est d’abord dit des choses : « ce qui est fixé par la loi divine ».

Verbe

pĭo, infinitif : piāre, parfait : piāvi, supin : piātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. (Religion) Apaiser par des sacrifices, rendre propice, honorer, purifier.
    • Tellurem porco piare  (Horace)
      apaiser la Terre avec un porc.
  2. Expier, racheter, effacer, venger, punir.
    • piare damna  (Ovide)
      réparer des pertes.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • expio expier »)
  • impie avec impiété »)
  • impietas impiété »)
  • impio souiller »)
  • impius impie »)
  • pĭābĭlis qui peut être expié »)
  • pĭāclum sacrifice expiatoire, expiation »)
  • pĭācŭlāris expiatoire »)
  • pĭācŭlārĭtĕr d’une manière coupable »)
  • pĭāculo apaiser (un dieu) par un sacrifice expiatoire »)
  • pĭācŭlum, pĭāmĕn, pĭāmentum expiation »)
  • pĭātĭo expiation, sacrifice expiatoire »)
  • pĭātor, pĭātrix celui, celle qui fait des cérémonies expiatoires »)
  • pĭātus satisfait par une expiation, apaisé »)
  • pie pieusement »)
  • pietas piété »)
    • pietaticultor, pietaticultrix qui a de la piété filiale »)
  • pietosus compatissant »)
  • pius pieux »)

Anagrammes

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

pio \Prononciation ?\

  1. (Ornithologie) Poulet.

Portugais

Étymologie

Du latin pius.

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin pio pios
Féminin pia pias

pio \pˈi.u\ (Lisbonne) \pˈi.ʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Pieux.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Nom commun

SingulierPluriel
pio pios

pio \pˈi.u\ (Lisbonne) \pˈi.ʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Piaulement.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe piar
Indicatif Présent eu pio
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

pio \pˈi.u\ (Lisbonne) \pˈi.ʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de piar.

Prononciation

Références

  • « pio », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Voir aussi

  • pio sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)