pinso
Latin
Étymologie
- (Verbe 1) De même origine que le sanskrit पिनष्टि, pinaṣṭi (« fracasser »), le russe пихать, pikhat (« broyer, pousser »), le bulgare пъхам, pikham (« insérer »), le slovaque pchať (« fourrer ») et pichať (« piquer »), le slovène phati, le tchèque píchat (« piquer »).
- (Verbe 2) Fréquentatif du premier verbe.
Verbe 1
pinso, infinitif : pinsere, parfait : pinsui, supin : pinsum (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Battre, frapper, piler, broyer.
pinsere aliquem flagro
- rouer quelqu’un de coups de fouet.
Note : Le parfait fait aussi pinsi ; le supin fait aussi pinsitum et pistum
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Variantes orthographiques
Dérivés
- depisus (« bien pilé »)
- piso (« mortier »)
- pistillum, pistillus (« pilon »)
- pisto (« piler, broyer »)
- pistor, pistrix (« meunier, boulanger »)
- pistoricius, pistorius (« de meunier, de boulanger »)
- pistrinus (« de boulangerie »)
- pistrina (« boutique de boulanger, boulangerie »)
- pistrinalis (« de boulangerie »)
- pistrinarius (« meunier »)
- pistrinum (« moulin »)
- pistura (« mouture »)
Verbe 2
pinso, infinitif : pinsāre, parfait : pinsāvi, supin : pinsātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.