perdo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
perdo masculin
Espéranto
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
perdo
Prononciation
- \ˈper.do\
- Toulouse (France) : écouter « perdo [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
- mot composé de perd- et -o « substantif »
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| perdo \Prononciation ?\ |
perdi \Prononciation ?\ |
perdo \ˈpɛr.dɔ\
Italien
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe perdere | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (io) perdo |
perdo \ˈpɛr.do\
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Latin
Étymologie
Verbe
perdō, infinitif : perdere, parfait : perdidī, supin : perditum (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Perdre, faire périr, ruiner, détruire, renverser, causer la perte de.
perdere aliquem capitis
— (Plaute)- faire condamner une personne à mort.
ne cum istis judicer et perdar in die judicii
— (Auguste)- afin que je ne sois pas jugé et perdu avec eux le jour du jugement.
- Perdre, dissiper, gaspiller, dépenser inutilement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Perdre, corrompre, pervertir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Oublier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
Dérivés
- deperdo (« perdre au point d'anéantir ; perdre totalement »)
- deperditus (« perdu, dépravé »)
- disperdo (« perdre complètement »)
- perdĭtē (« en homme perdu, d'une manière infâme »)
- perdĭtim (« éperdument »)
- perdĭtĭo (« perte, ruine, perdition »)
- perdĭtŏr, perdĭtrix (« personne qui corrompt ou détruit, fléau »)
- perditus (« perdu, éperdu »)
- imperditus (« non perdu »)
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « perdo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage