lucrum
Latin
Étymologie
- De l’indo-européen commun *lau (« acquérir, prendre »)[1] dont sont aussi issus l’allemand Lohn (« récompense »), le grec ancien λεία, leía (« butin »), le russe лов, lov (« gibier »), le tchèque lov (id.), etc.
- Avec le suffixe -crum, qui est le même[2] que dans sepulcrum (« sépulcre »), et qui sert à former des substantifs, le plus souvent sur une base verbale, parfois nominale.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | lucrum | lucra |
| Vocatif | lucrum | lucra |
| Accusatif | lucrum | lucra |
| Génitif | lucrī | lucrōrum |
| Datif | lucrō | lucrīs |
| Ablatif | lucrō | lucrīs |
lucrum \Prononciation ?\ neutre
- Gain, profit, bénéfice.
lucra facere
— (Cicéron, Verr. 3. 86)- faire du bénéfice, des bénéfices
nobis lucro fuisti potius quam decori tibi
— (Plaute)- tu nous as rapporté plus d'argent que tu n'as recueilli de l'honneur.
Synonymes
- lŭcrātĭo
Dérivés
- lŭcellum (« petit profit, petit gain »)
- lŭcrĭcŭpīdo (« cupidité, soif du gain. »)
- lucrifaciō (« faire du bénéfice »)
- lucrificō (« gagner »)
- lucrificus (« qui apporte du gain »)
- lucrifuga (« qui fuit le gain, désintéressé »)
- lucrio (« homme cupide »)
- lucripes, lucripeta (« âpre au gain, intéressé »)
- lucrius (« qui préside au gain »)
- lŭcror (« gagner »)
- lucrātīvus (« lucratif »)
- lŭcrātĭo (« action de gagner »)
- lucrātor (« gagnant »)
- superlŭcror (« gagner en sus »)
- lŭcrōsus (« lucratif, avantageux, profitable »)
- lŭcrōsē (« avantageusement, profitablement, avec bénéfices »)
Apparentés étymologiques
- lūcŭlentus (« imposant, riche, heureux, prospère »)
Dérivés dans d’autres langues
Références
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- ↑ Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- « lucrum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage