Lohn

Français

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom propre

Nom propre
Lohn
\lɔ͂\

Lohn \lɔ͂\

  1. (Géographie) Commune du canton des Grisons en Suisse.
  2. (Géographie) Commune du canton de Schaffhouse en Suisse.

Traductions

Voir aussi

  • Lohn sur l’encyclopédie Wikipédia

Allemand

Étymologie

(VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand lōn, du moyen bas allemand lōn, du vieux haut allemand lōn récompense »), du vieux saxon lōn, du gotique laun, du vieux norrois laun, des langues germaniques *lāu-, *launa-. Apparenté au vieil anglais lēan, au moyen néerlandais loon, au néerlandais loon[1][2].

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Lohn die Löhne
Accusatif den Lohn die Löhne
Génitif des Lohns
ou Lohnes
der Löhne
Datif dem Lohn
ou Lohne
den Löhnen

Lohn \ˈloːn\ masculin

  1. Paie, salaire.
    • Wirtschaftlich bilden Männer und Frauen fast zwei Kasten: bei gleichen Voraussetzungen haben die Männer vorteilhaftere Stellungen, höhere Löhne, mehr Aufstiegschancen als ihre neuen Konkurrentinnen.  (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
      Économiquement hommes et femmes constituent presque deux castes ; toutes choses égales, les premiers ont des situations plus avantageuses, des salaires plus élevés, plus de chances de réussite que leurs concurrentes de fraîche date ;
    • "Die Zahlen sind alarmierend", erklärt Ökonom Harald Glockner. (...) Vielen Beschäftigten sei weder bewusst, welchen enormen finanziellen Schaden sie ihrem Arbeitgeber durch ihre Löhne und Bezüge monatlich zufügen, noch dass sie damit letztlich gar ihren eigenen Arbeitsplatz gefährden.  ((fed, dan, ssi), « Studie: Lohnzahlungen verursachen Milliardenschäden für deutsche Unternehmen », dans Der Postillon, 21 août 2014 [texte intégral])
      « Les chiffres sont alarmants », explique l’économiste Harald Glockner. (...) De nombreux salariés ne sont pas conscients de l’énorme préjudice financier qu'ils causent chaque mois à leur employeur par le biais de leurs salaires et de leurs indemnités, ni du fait qu'ils mettent ainsi, en fin du compte, leur propre emploi en danger.
  2. Récompense.
    • Als Lohn für deine gute Arbeit gebe ich dir diese Süßigkeit.
      En récompense de ton bon travail je te donne ce bonbon.

Synonymes

  • Entlohnung

Hyperonymes

Hyponymes

  • Akkordlohn (salaire à la tâche)
  • Anteillohn
  • Arbeitslohn (salaire)
  • Barlohn
  • Bergelohn
  • Billiglohn (bas salaire)
  • Botenlohn
  • Bruttolohn (salaire brut)
  • Dumpinglohn
  • Durchschnittslohn
  • Ecklohn
  • Effektivlohn
  • Ehemaklerlohn
  • Ehemäklerlohn
  • Fährlohn
  • Fertigungslohn
  • Festlohn
  • Finderlohn (récompense)
  • Frachtlohn
  • Frauenlohn
  • Fuhrlohn
  • Garantielohn
  • Gedingelohn
  • Geldlohn
  • Gotteslohn
  • Grundlohn
  • Hochlohn
  • Höchstlohn
  • Hundelohn
  • Hungerlohn (salaire de misère), (salaire de famine)
  • Hurenlohn
  • Hütelohn
  • Indexlohn
  • Investivlohn
  • Jahreslohn
  • Judaslohn
  • Jugendlohn
  • Kombilohn
  • Kuppellohn
  • Leichtlohn
  • Leistungslohn
  • Lidlohn
  • Liebeslohn
  • Liedlohn
  • Macherlohn
  • Maximallohn
  • Mindestlohn (salaire minimum)
  • Mittellohn
  • Monatslohn (salaire mensuel)
  • Naturallohn (salaire en nature)
  • Nettolohn (salaire net)
  • Niedriglohn (bas salaire)
  • Nominallohn
  • Prämienlohn
  • Reallohn
  • Schichtlohn
  • Soziallohn
  • Stücklohn
  • Stundenlohn (salaire horaire)
  • Sündenlohn
  • Tagelohn (salaire journalier)
  • Tageslohn
  • Tariflohn (salaire contractuel)
  • Tieflohn
  • Trägerlohn
  • Unternehmerlohn
  • Wochenlohn (salaire hebdomadaire)
  • Zeitlohn

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

  • in Lohn und Brot sein
  • in Lohn und Brot stehen
  • jemanden in Lohn und Brot bringen
  • jemanden um Lohn und Brot bringen

Prononciation

  • (Allemagne) : écouter « Lohn [loːn] »
  • Berlin : écouter « Lohn [loːn] »

Références

  1.  (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „Lohn“, page 581).
  2.  (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

Bibliographie

  • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 590.
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 190.

Étymologie

de l’ancien haut-allemand lón, « récompense »,

Nom commun

Lohn

  1. Salaire