Lohn
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
| Nom propre |
|---|
| Lohn \lɔ͂\ |
Lohn \lɔ͂\
- (Géographie) Commune du canton des Grisons en Suisse.
- (Géographie) Commune du canton de Schaffhouse en Suisse.
Traductions
Voir aussi
- Lohn sur l’encyclopédie Wikipédia
Allemand
Étymologie
- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand lōn, du moyen bas allemand lōn, du vieux haut allemand lōn (« récompense »), du vieux saxon lōn, du gotique laun, du vieux norrois laun, des langues germaniques *lāu-, *launa-. Apparenté au vieil anglais lēan, au moyen néerlandais loon, au néerlandais loon[1][2].
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | der Lohn | die Löhne |
| Accusatif | den Lohn | die Löhne |
| Génitif | des Lohns ou Lohnes |
der Löhne |
| Datif | dem Lohn ou Lohne |
den Löhnen |
Lohn \ˈloːn\ masculin
- Paie, salaire.
Wirtschaftlich bilden Männer und Frauen fast zwei Kasten: bei gleichen Voraussetzungen haben die Männer vorteilhaftere Stellungen, höhere Löhne, mehr Aufstiegschancen als ihre neuen Konkurrentinnen.
— (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)- Économiquement hommes et femmes constituent presque deux castes ; toutes choses égales, les premiers ont des situations plus avantageuses, des salaires plus élevés, plus de chances de réussite que leurs concurrentes de fraîche date ;
"Die Zahlen sind alarmierend", erklärt Ökonom Harald Glockner. (...) Vielen Beschäftigten sei weder bewusst, welchen enormen finanziellen Schaden sie ihrem Arbeitgeber durch ihre Löhne und Bezüge monatlich zufügen, noch dass sie damit letztlich gar ihren eigenen Arbeitsplatz gefährden.
— ((fed, dan, ssi), « Studie: Lohnzahlungen verursachen Milliardenschäden für deutsche Unternehmen », dans Der Postillon, 21 août 2014 [texte intégral])- « Les chiffres sont alarmants », explique l’économiste Harald Glockner. (...) De nombreux salariés ne sont pas conscients de l’énorme préjudice financier qu'ils causent chaque mois à leur employeur par le biais de leurs salaires et de leurs indemnités, ni du fait qu'ils mettent ainsi, en fin du compte, leur propre emploi en danger.
- Récompense.
Als Lohn für deine gute Arbeit gebe ich dir diese Süßigkeit.
- En récompense de ton bon travail je te donne ce bonbon.
Synonymes
- Entlohnung
Hyperonymes
- Arbeitsentgelt
- Entgelt
Hyponymes
- Akkordlohn (salaire à la tâche)
- Anteillohn
- Arbeitslohn (salaire)
- Barlohn
- Bergelohn
- Billiglohn (bas salaire)
- Botenlohn
- Bruttolohn (salaire brut)
- Dumpinglohn
- Durchschnittslohn
- Ecklohn
- Effektivlohn
- Ehemaklerlohn
- Ehemäklerlohn
- Fährlohn
- Fertigungslohn
- Festlohn
- Finderlohn (récompense)
- Frachtlohn
- Frauenlohn
- Fuhrlohn
- Garantielohn
- Gedingelohn
- Geldlohn
- Gotteslohn
- Grundlohn
- Hochlohn
- Höchstlohn
- Hundelohn
- Hungerlohn (salaire de misère), (salaire de famine)
- Hurenlohn
- Hütelohn
- Indexlohn
- Investivlohn
- Jahreslohn
- Judaslohn
- Jugendlohn
- Kombilohn
- Kuppellohn
- Leichtlohn
- Leistungslohn
- Lidlohn
- Liebeslohn
- Liedlohn
- Macherlohn
- Maximallohn
- Mindestlohn (salaire minimum)
- Mittellohn
- Monatslohn (salaire mensuel)
- Naturallohn (salaire en nature)
- Nettolohn (salaire net)
- Niedriglohn (bas salaire)
- Nominallohn
- Prämienlohn
- Reallohn
- Schichtlohn
- Soziallohn
- Stücklohn
- Stundenlohn (salaire horaire)
- Sündenlohn
- Tagelohn (salaire journalier)
- Tageslohn
- Tariflohn (salaire contractuel)
- Tieflohn
- Trägerlohn
- Unternehmerlohn
- Wochenlohn (salaire hebdomadaire)
- Zeitlohn
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés
- Lohn-Preis-Spirale (spirale inflationniste)
- Lohnabbau (réduction de salaire)
- lohnabhängig (salarié(e))
- Lohnabhängige (salariée), Lohnabhängiger (salarié)
- Lohnabrechnung (bulletin de paie)
- Lohnabschlag
- Lohnabschluss (accords salariaux)
- Lohnabstand
- Lohnabteilung
- Lohnabzug (retenue salariale), (retenue sur salaire)
- Lohnanhebung (hausse du salaire)
- Lohnanpassung (ajustement du salaire), (harmonisation des salaires)
- Lohnanspruch (revendication salariale)
- Lohnanstieg
- Lohnanteil
- Lohnarbeit (salariat)
- Lohnarbeiter (salarié), Lohnarbeiterin (salariée)
- Lohnaufschlag
- Lohnausfall (perte de salaire)
- Lohnausgleich (ajustement de salaire)
- Lohnauszahlung
- Lohnbedienstete
- Lohnbediente
- Lohnberechnung
- Lohnbescheinigung (attestation de salaire)
- Lohnbewegung
- lohnbezogen (indexé(e) sur le salaire)
- Lohnbezug
- Lohnbuch (livre de paye)
- Lohnbuchhalter (agent payeur)
- Lohnbuchhaltung (comptabilité des salaires)
- Lohnbüro (bureau de la paie)
- Lohndiener
- Lohndifferenz
- Lohndifferenzierung
- Lohndiktat (dictat salarial)
- Lohndisziplin
- Lohndrift (différence entre salaire tarifaire et salaire réel)
- Lohndruck
- Lohndrücker, Lohndrückerin
- Lohndumping (dumping des salaires)
- Lohneinbuße (perte de salaire)
- Lohneinkommen
- Lohneinstufung
- Lohnempfänger (salarié), Lohnempfängerin (salariée)
- lohnen (valoir la peine), (récompenser)
- löhnen (casquer)
- lohnend (profitable)
- lohnenswert (qui vaut la peine)
- Lohnentwicklung
- Lohnerhöhung (hausse du salaire), (augmentation du salaire)
- Lohnersatzleistung
- Lohnfindung
- Lohnfolgekosten
- Lohnfonds
- Lohnforderung (revendication salariale)
- Lohnfortzahlung (maintien du salaire)
- Lohnfrage
- Lohnfront
- Lohnfuhre
- Lohngarantie
- Lohngefälle (écart des salaires)
- Lohngefüge (structure des salaires)
- Lohngeld
- Lohngemeinkosten (charges salariales)
- Lohngerechtigkeit
- Lohngleichheit
- Lohngruppe (catégorie salariale)
- Lohnhierarchie (hiérarchie salariale)
- Lohnhöhe
- Lohninflation (inflation des salaires)
- lohnintensiv
- Lohninteresse
- Lohnkampf (lutte pour l'augmentation des salaires)
- Lohnkonto
- Lohnkosten (coûts salariaux)
- Lohnkürzung (diminution salariale), (diminution de salaire)
- Lohnkutsche
- Lohnkutscher
- Lohnleitlinie
- Lohnliste (liste du personnel salarié)
- Lohnminderung
- Lohnnebenkosten (charges salariales annexes)
- Lohnnebenleistungen (charges salariales annexes)
- Lohnniveau (niveau des salaires)
- Lohnpause
- Lohnpfändung (saisie-arrêt sur salaire)
- Lohnpfändungsbeschluss (ordonnance de saisie-arrêt sur salaire)
- Lohnplus
- Lohnpolitik (politique salariale)
- lohnpolitisch (de la politique salariale)
- Lohnquote (part des salariés dans le revenu national)
- Lohnraub
- Lohnrechnerei
- Lohnrechnung
- lohnrelevant
- Lohnrückstand (arriéré de salaire)
- Lohnrunde (négociations salariales)
- Lohnsackerl (sac à salaire)
- Lohnsatz (taux des salaires), (barème des salaires)
- Lohnschere
- Lohnschreiber
- Lohnsenkung
- Lohnskala (échelle des salaires)
- Lohnsklave
- Lohnspreizung
- Lohnsteigerung (augmentation des salaires)
- Lohnsteuer (impôt sur le salaire)
- Lohnstopp (blocage des salaires)
- Lohnstreifen (feuille de paie)
- Lohnstreik
- Lohnstruktur
- Lohnstückkosten (part des charges salariales dans les coûts de production)
- Lohnsubvention
- Lohnsumme
- Lohnsystem
- Lohntabelle
- Lohntag (jour de paie)
- Lohntarif (tarif des salaires)
- Lohntarifvertrag
- Lohntüte (enveloppe contenant le salaire)
- Lohnungleichheit
- Lohnuntergrenze
- Lohnunterschied (écart de salaire)
- Lohnveredelung
- Lohnvereinbarung
- Lohnverhältnis
- Lohnverhandlung (négociation sur les salaires)
- Lohnverteilung
- Lohnverzicht (renoncement au salaire)
- Lohnvorschuss (acompte sur le salaire)
- Lohnzahlung (paiement du salaire)
- Lohnzettel (fiche de paie)
- Lohnzulage (prime), (sursalaire)
- Lohnzurückhaltung
- Lohnzusatzkosten
- Lohnzuschlag (complément salarial)
- Lohnzuschuss
- Lohnzuwachs
Proverbes et phrases toutes faites
- in Lohn und Brot sein
- in Lohn und Brot stehen
- jemanden in Lohn und Brot bringen
- jemanden um Lohn und Brot bringen
Prononciation
Références
- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „Lohn“, page 581).
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Lohn → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Lohn. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 590.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 190.
Étymologie
- de l’ancien haut-allemand lón, « récompense »,
Nom commun
Lohn