linio
Espéranto
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | linio \li.ˈni.o\ |
linioj \li.ˈni.oj\ |
| Accusatif | linion \li.ˈni.on\ |
liniojn \li.ˈni.ojn\ |
linio \li.ˈni.o\
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « linio [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « linio [Prononciation ?] »
Voir aussi
- linio sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Latin
Étymologie
Verbe
linĭo, infinitif : linīre, parfait : linīvi, supin : linītum (Quatrième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Enduire, frotter, oindre, couvrir d'un enduit, recouvrir.
- Barbouiller de, souiller, salir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
Dérivés
- illinio, inlinio (« oindre, enduire »)
- illinimentum, inlinimentum (« liniment »)
- liniatura (« action d'oindre »)
- linimen (« liniment »)
- linimentum (« enduit pour luter un vase »)
- oblinio (« enduire, couvrir, souiller ; effacer »)
- perlinio (« enduire entièrement, frotter de »)
- relinio (« enduire »)
- superlinio (« appliquer comme enduit »)
- superlinitio (« action d'appliquer comme enduit, liniment »)
Références
- « linio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage