lange
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du latin laneus (« de laine »). Le sens de « vêtement pour enfant » n’est apparu que vers le XVIe siècle.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| lange | langes |
| \lɑ̃ʒ\ | |
lange \lɑ̃ʒ\ masculin
- (Habillement) (Puériculture) Morceau d’étoffe de laine ou de coton dont on enveloppait les enfants au berceau.
Un lange de molleton, de piqué.
Cet enfant est trop serré dans ses langes.
« Mais, d’abord, il faut te dire que tu n’avais pas de langes ; si je t’ai parlé quelquefois de langes, c’est par habitude et parce que les enfants de chez nous sont emmaillotés. Toi, tu n’étais pas emmailloté ; au contraire tu étais habillé.
— (Hector Malot, Sans famille, 1878)- (Sens figuré) (Poétique) Ils se penchèrent ensemble pour voir un de ces majestueux paysages pleins de neige, de glaciers, d’ombres grises qui teignent les flancs de montagnes fantastiques ; […]; magnifiques langes dans lesquels renaît le soleil, beau linceul où il expire. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
- (Suisse) (Belgique) (Puériculture) Couche. (Linge ou bande absorbante à l’usage des enfants.)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Papeterie) Dans les anciennes usines de papier, pièce de serge ou de drap sur lesquelles on versait la pâte à papier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Allemand : Windeln (de) féminin pluriel
- Anglais : swaddling clothes (en)
- Chinois : 襁褓 (zh) qiǎngbǎo
- Espagnol : fajero (es), pañal (es) masculin
- Espéranto : vindaĵo (eo)
- Italien : fascia (it)
- Mongol : өлгий (mn) (ᠥᠯᠦᠭᠡᠢ) ölgii
- Roumain : scutec (ro) neutre, pelincă (ro) féminin
- Russe : пелёнка (ru) pelionka féminin
- Wallon : faxhe (wa) féminin, lagne (wa) masculin
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe langer | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je lange |
| il/elle/on lange | ||
| Subjonctif | Présent | que je lange |
| qu’il/elle/on lange | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) lange |
lange \lɑ̃ʒ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de langer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de langer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de langer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de langer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de langer.
Prononciation
- La prononciation \lɑ̃ʒ\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃ʒ\.
- Nancy (France) : écouter « lange [lɑ̃ʒ] »
Homophones
Paronymes
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- Lange sur l’encyclopédie Wikipédia
- Annexe:Vêtements en français
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (lange), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Inspiré du Nouveau Larousse Illustré en 7 volumes Paris 1904
Allemand
Étymologie
Adverbe
lange \ˈlaŋə\ invariable
- Longtemps.
lange vor deiner Geburt.
- Bien avant ta naissance.
wie lange haben Sie dort schon gewartet?
- Depuis combien de temps attendez-vous là ?
er dauert lange!
- Il est long à venir !
Rote Nägel sind sommerlich und verströmen einen Hauch Erotik. Aber welcher Lack lässt sich gut auftragen, hält lange und leuchtet schön?
— (Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 [texte intégral])- Les ongles rouges sont estivaux et dégagent une touche d'érotisme. Mais quel vernis s’applique bien, tient longtemps et brille joliment ?
Sie stand vor der Wohnungstür ihrer Schwester und klingelte nun schon zum zweiten Mal, lange und verärgert.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, München, 2015)- Elle sonna pour la seconde fois à la porte de l’appartement de sa sœur, longtemps, avec agacement.
- Depuis longtemps.
sind Sie schon lange bei der Schule?
- Êtes-vous depuis longtemps dans cette école ?
Schon lange haben Wirtschaftsverbände gewarnt, jetzt bestätigt eine unabhängige Studie den Verdacht: Lohnzahlungen an Arbeitnehmer fügen deutschen Unternehmen jährlich Schäden in Milliardenhöhe zu.
— ((fed, dan, ssi), « Studie: Lohnzahlungen verursachen Milliardenschäden für deutsche Unternehmen », dans Der Postillon, 21 août 2014 [texte intégral])- Les associations des entreprises ont mis en garde depuis longtemps déjà, mais une étude indépendante confirme aujourd'hui les soupçons : les salaires versés aux employés causent chaque année des dommages de plusieurs milliards aux entreprises allemandes.
- Loin, largement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Antonymes
Dérivés
- ebenso lange
- Langspielplatte (« disque trente-trois tours »)
- längst (« depuis longtemps »)
- längstens (« tout au plus »)
- solange (« tant que », « aussi longtemps que »)
Proverbes et phrases toutes faites
- Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht (« tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse »)
- es nicht mehr lange machen
- lange her sein
- nicht lange fackeln
- Was lange währt, wird endlich gut.
Vocabulaire apparenté par le sens
- lange figure dans le recueil de vocabulaire en allemand ayant pour thème : temps.
Forme d’adjectif
lange \ˈlaŋə\
- Accusatif féminin singulier de la déclinaison faible de lang.
- Accusatif féminin singulier de la déclinaison forte de lang.
- Accusatif féminin singulier de la déclinaison mixte de lang.
- Accusatif neutre singulier de la déclinaison faible de lang.
- Accusatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de lang.
- Nominatif féminin singulier de la déclinaison faible de lang.
- Nominatif féminin singulier de la déclinaison forte de lang.
- Nominatif féminin singulier de la déclinaison mixte de lang.
- Nominatif masculin singulier de la déclinaison faible de lang.
- Nominatif neutre singulier de la déclinaison faible de lang.
- Nominatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de lang.
Forme de verbe
lange \ˈlaŋə\
Prononciation
Références
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin lange → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : lange. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 580.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 183.
| L’entrée en allemand a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme d’adjectif
lange
- Forme déclinée de lang.
Références
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1
Néerlandais
Forme d’adjectif
| Forme | Positif | Comparatif | Superlatif |
|---|---|---|---|
| Forme indéclinée | lang | langer | langst |
| Forme déclinée | lange | langere | langste |
| Forme partitive | langs | langers | — |
lange \Prononciation ?\
- Positif décliné de lang.
Antonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,5 % des Flamands,
- 98,6 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « lange [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]