lange

Voir aussi : Lange, Langé, Länge, langé, länge

Français

Étymologie

(Siècle à préciser) Du latin laneus de laine »). Le sens de « vêtement pour enfant » n’est apparu que vers le XVIe siècle.

Nom commun

SingulierPluriel
lange langes
\lɑ̃ʒ\

lange \lɑ̃ʒ\ masculin

  1. (Habillement) (Puériculture) Morceau d’étoffe de laine ou de coton dont on enveloppait les enfants au berceau.
    • Un lange de molleton, de piqué.
    • Cet enfant est trop serré dans ses langes.
    • « Mais, d’abord, il faut te dire que tu n’avais pas de langes ; si je t’ai parlé quelquefois de langes, c’est par habitude et parce que les enfants de chez nous sont emmaillotés. Toi, tu n’étais pas emmailloté ; au contraire tu étais habillé.  (Hector Malot, Sans famille, 1878)
    • (Sens figuré) (Poétique) Ils se penchèrent ensemble pour voir un de ces majestueux paysages pleins de neige, de glaciers, d’ombres grises qui teignent les flancs de montagnes fantastiques ; […]; magnifiques langes dans lesquels renaît le soleil, beau linceul où il expire.  (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
  2. (Suisse) (Belgique) (Puériculture) Couche. (Linge ou bande absorbante à l’usage des enfants.)
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. (Papeterie) Dans les anciennes usines de papier, pièce de serge ou de drap sur lesquelles on versait la pâte à papier.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

  • lange figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : urine, vêtement.

Traductions

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe langer
Indicatif Présent je lange
il/elle/on lange
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Subjonctif Présent que je lange
qu’il/elle/on lange
Imparfait
Impératif Présent (2e personne du singulier)
lange

lange \lɑ̃ʒ\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de langer.
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de langer.
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent de langer.
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de langer.
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de langer.

Prononciation

  • La prononciation \lɑ̃ʒ\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃ʒ\.
  • Nancy (France) : écouter « lange [lɑ̃ʒ] »

Homophones

Paronymes

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

Références

  • Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (lange), mais l’article a pu être modifié depuis.
  • Inspiré du Nouveau Larousse Illustré en 7 volumes Paris 1904

Allemand

Étymologie

(Adverbe). (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand lange et du vieux haut allemand lango.[1]

Adverbe

lange \ˈlaŋə\ invariable

  1. Longtemps.
    • lange vor deiner Geburt.
      Bien avant ta naissance.
    • wie lange haben Sie dort schon gewartet?
      Depuis combien de temps attendez-vous là ?
    • er dauert lange!
      Il est long à venir !
    • Rote Nägel sind sommerlich und verströmen einen Hauch Erotik. Aber welcher Lack lässt sich gut auftragen, hält lange und leuchtet schön?  (Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 [texte intégral])
      Les ongles rouges sont estivaux et dégagent une touche d'érotisme. Mais quel vernis s’applique bien, tient longtemps et brille joliment ?
    • Sie stand vor der Wohnungstür ihrer Schwester und klingelte nun schon zum zweiten Mal, lange und verärgert.  (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, München, 2015)
      Elle sonna pour la seconde fois à la porte de l’appartement de sa sœur, longtemps, avec agacement.
  2. Depuis longtemps.
    • sind Sie schon lange bei der Schule?
      Êtes-vous depuis longtemps dans cette école ?
    • Schon lange haben Wirtschaftsverbände gewarnt, jetzt bestätigt eine unabhängige Studie den Verdacht: Lohnzahlungen an Arbeitnehmer fügen deutschen Unternehmen jährlich Schäden in Milliardenhöhe zu.  ((fed, dan, ssi), « Studie: Lohnzahlungen verursachen Milliardenschäden für deutsche Unternehmen », dans Der Postillon, 21 août 2014 [texte intégral])
      Les associations des entreprises ont mis en garde depuis longtemps déjà, mais une étude indépendante confirme aujourd'hui les soupçons : les salaires versés aux employés causent chaque année des dommages de plusieurs milliards aux entreprises allemandes.
  3. Loin, largement.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Antonymes

  • mal eben à l'instant »)
  • kurz brièvement »)
  • schnell rapidement »)

Dérivés

  • ebenso lange
  • Langspielplatte disque trente-trois tours »)
  • längst depuis longtemps »)
  • längstens tout au plus »)
  • solange tant que », « aussi longtemps que »)

Proverbes et phrases toutes faites

  • Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse »)
  • es nicht mehr lange machen
  • lange her sein
  • nicht lange fackeln
  • Was lange währt, wird endlich gut.

Vocabulaire apparenté par le sens

  • lange figure dans le recueil de vocabulaire en allemand ayant pour thème : temps.

Forme d’adjectif

lange \ˈlaŋə\

  1. Accusatif féminin singulier de la déclinaison faible de lang.
  2. Accusatif féminin singulier de la déclinaison forte de lang.
  3. Accusatif féminin singulier de la déclinaison mixte de lang.
  4. Accusatif neutre singulier de la déclinaison faible de lang.
  5. Accusatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de lang.
  6. Nominatif féminin singulier de la déclinaison faible de lang.
  7. Nominatif féminin singulier de la déclinaison forte de lang.
  8. Nominatif féminin singulier de la déclinaison mixte de lang.
  9. Nominatif masculin singulier de la déclinaison faible de lang.
  10. Nominatif neutre singulier de la déclinaison faible de lang.
  11. Nominatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de lang.

Forme de verbe

lange \ˈlaŋə\

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de langen.
  2. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de langen.
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent I de langen.
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de langen.

Prononciation

  • (Allemagne) : écouter « lange [ˈlaŋə] »
  • Berlin (Allemagne) : écouter « lange [ˈlaŋə] »
  • Vienne (Autriche) : écouter « lange [ˈlaŋə] »
  • (Allemagne) : écouter « lange [ˈlaŋə] »

Références

  1.  (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 580.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 183.
L’entrée en allemand a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme d’adjectif

lange

  1. Forme déclinée de lang.

Références

  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1

Néerlandais

Forme d’adjectif

Forme Positif Comparatif Superlatif
Forme indéclinée lang langer langst
Forme déclinée lange langere langste  
Forme partitive langs langers

lange \Prononciation ?\

  1. Positif décliné de lang.

Antonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 96,5 % des Flamands,
  • 98,6 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]