jan
Conventions internationales
Symbole
jan
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du jandai (janday).
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: jan, SIL International, 2025
Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| jan | jans |
| \ʒɑ̃\ | |
jan \ʒɑ̃\ masculin
- Chacune des deux tables du jeu de trictrac.
Je remplis mon grand jan par doublet : six points pour moi.
- Se dit aussi de la marque des points pour l’un ou l’autre des joueurs.
Ce jan de mézéas me permet de marquer deux trous sans bouger.
- (Normandie) (Botanique) Ajonc.
Dérivés
- contre-jan
- contre-jan de deux tables
- contre-jan de mezeas
- grand jan
- jan de deux tables
- jan de mezeas
- jan de retour
- jan de six tables
- jan de trois coups
- petit jan
Prononciation
- \ʒɑ̃\
- Lyon (France) : écouter « jan [Prononciation ?] »
Homophones
Traductions
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (jan), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
jan \jàn\
Apparentés étymologiques
Nom commun
jan \jan\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
jan \xan\
- Manger, prendre des aliments.
Ongi jana dago.
- Il a bien mangé.
- (Familier) Bouffer.
- (Linguistique) (Des caresses, les mots) Manger, avaler, manger son avoir, le dépenser.
- Manger, consumer, détériorer.
- (Contexte négatif) Avaler, croire quelque chose.
Hori ez dut jaten.
- Je ne le crois pas.
Dérivés
- hitza jan (« manquer à sa parole »)
- jale (« mangeur »)
- jalekeria (« gloutonnerie »)
- janari (« aliment, alimentation »)
- janaritegi (« garde-manger »)
- jangai (« aliment »)
- jangarri (« aliment »)
- jangela, janleku, jantegi, jantoki (« réfectoire, salle à manger »)
- jangura (« appétit »)
- jatetxe (« restaurant »)
- jatordu (« repas »)
- jatun (« glouton »)
Vocabulaire apparenté par le sens
- edan (« boire »)
Prononciation
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « jan [Prononciation ?] »
Voir aussi
- jan sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Références
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
jan \Prononciation ?\ masculin (graphie inconnue)
- Jonc.
Références
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| En kurmandji | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Ézafé principal | jana | janên |
| Ézafé secondaire | janeke | janine |
| Cas oblique | janê | janan |
| Vocatif | janê | janino |
| Soranî |
|---|
| Kurmandji |
|---|
jan \Prononciation ?\ féminin
Vocabulaire apparenté par le sens
- êşîn (verbe)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
jan \Prononciation ?\
Références
- Gouvernement du Sénégal, Décret No 2005-990 du 21 octobre 2005.
Étymologie
Nom commun
jan \jan\
- Être humain, personne, individu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Autre alphabet ou système d’écriture
Taux de reconnaissance
Prononciation
- Canada : écouter « jan [Prononciation ?] »
- Bandung (Indonésie) : écouter « jan [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « jan [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « jan [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « jan [Prononciation ?] »
- Midwest (États-Unis) : écouter « jan [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
Sources
- ↑ « jan », dans sona pona, sous licence CC-BY-SA 3.0 (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
- « jan », dans sona pona, sous licence CC-BY-SA 3.0 (liste des auteurs et autrices)