iniciar
Catalan
Étymologie
- Du latin initiare.
Verbe
iniciar
Apparentés étymologiques
- inici
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « iniciar [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Du latin initiare.
Verbe
iniciar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Antonymes
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « iniciar [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin initiare.
Verbe
iniciar \i.ni.ˈʦjar\ (voir la conjugaison)
- Initier.
- Prendre l'initiative de.
Étymologie
- Du latin initiare.
Verbe
iniciar \i.ni.ˈsja\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Vocabulaire apparenté par le sens
- iniciacion
- iniciador
- inicial
- iniciat
- iniciatic
Prononciation
- Béarn (France) : écouter « iniciar [i.ni.ˈsja] » (bon niveau)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Étymologie
- Du latin initiare.
Verbe
iniciar \i.ni.sjˈaɾ\ (Lisbonne) \i.ni.sjˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Initier, entamer.
A NATO já iniciou um processo acelerado, que poderia reduzir a duas semanas o convite formal aos dois países caso apresentem um pedido de adesão, que deverá ser aprovado por todos os Estados-membros (...)
— (DN/Lusa, « Suécia e Finlândia querem rápido processo de ratificação em caso de adesão à NATO », dans Diário de Notícias, 4 mai 2022 [texte intégral])- L’OTAN a déjà entamé un processus accéléré, qui pourrait réduire à deux semaines l’invitation formelle adressée aux deux pays s’ils présentent une demande d’adhésion, qui doit être approuvée par tous les États membres.
iniciar-se \i.ni.sjˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \i.ni.sjˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)
Estou esquentando o corpo para iniciar, esfregando as mãos uma na outra para ter coragem. Agora me lembrei de que houve um tempo em que para me esquentar o espírito eu rezava: o movimento é espírito.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- Me voilà en train de m’échauffer avant de m’y mettre, de me frotter les mains pour me donner du courage. Il me souvient à présent qu’à une époque, je priais pour m’échauffer l’esprit : le mouvement est esprit.
- S’initier, acquérir des premiers éléments de connaissance.
Com o tempo, Blake iniciar-se-á no lançamento de facas (...), no fabrico de bombas, na extração de um veneno indetetável de uma medusa, saberá montar e desmontar em segundos uma Browning 9 mm, uma Glock 43, será pago e comprará as suas armas em bitcoins, a criptomoeda de movimentos irrastreáveis.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Avec le temps, Blake s’initiera au lancer de couteau (...), à la confection d’une bombe, à l’extraction d’un poison indécelable d’une méduse, il saura monter et démonter en quelques secondes un Browning 9 mm, un Glock 43, il se fera payer et achètera ses armes en bitcoins, cette cryptomonnaie aux mouvements intraçables.
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
- começar
- tomar a iniciativa
Dérivés
Apparentés étymologiques
- iniciático
Prononciation
- Lisbonne : \i.ni.sjˈaɾ\ (langue standard), \i.ni.sjˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \i.ni.sjˈa\ (langue standard), \i.ni.sjˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ĩ.ni.si.ˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.ni.si.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \i.ni.sjˈaɾ\ (langue standard), \i.ni.sjˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \i.ni.sjˈaɾ\
- Dili : \ni.sjˈaɾ\
Références
- « iniciar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « iniciar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « iniciar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « iniciar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage