acabar

Étymologie

Verbe dérivé de cabo, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe

acabar

  1. Achever.

Références

Catalan

Étymologie

Verbe dérivé de cabo, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe

acabar transitif ou pronominal

  1. Achever, terminer, finir, cesser.
  2. Cesser, finir, terminer.

Synonymes

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Verbe dérivé de cabo, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe

acabar \a.kaˈβar\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Achever, finir, terminer.
    • ¿Has acabado con él?
      Tu en as fini avec lui ?
  2. Consommer.
  3. Casser pour une machine.
    • acabé el motor —- j’ai cassé le moteur.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  4. Finir, se terminer
    • Para acabar con desempleo — Pour en finir avec le chômage.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Los verbos que acaban en « -ar » — les verbes qui se terminent en -ar.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  5. (Venezuela) (Argot) Éjaculer.

Synonymes

Dérivés

  • de nunca acabar (sans fin)
  • san se acabó (s’emploie pour dire qu’une discussion est terminée, la discussion est close)

Étymologie

Verbe dérivé de cabo, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe

acabar \a.ka.ˈbaː\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Finir, achever, terminer.
    • Cric, crac, mon conte es acabat.  (Andrieu Lagarda, , Les Secrèts de las Bèstias, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8. Formule revenant à la fin de presque chaque histoire.)
      Cric, crac, mon conte est terminé.

Variantes dialectales

Dérivés

  • acabada achèvement »)
  • acabadoira goinfre »)
  • acabadura achèvement »)
  • acabaire prodigue »)
  • acabalhas fête de la fin des vendanges »)
  • acabament achèvement »)
  • acabat achevé »)

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Verbe dérivé de cabo, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe

acabar \ɐ.kɐ.bˈaɾ\ (Lisbonne) \a.ka.bˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Achever.
  2. Finir, prendre fin, se terminer, cesser.
    • (...) encontrei no trem da Central um rapaz aqui do bairro, que eu conheço de vista e de chapéu. Cumprimentou-me, sentou-se ao pé de mim, falou da lua e dos ministros, e acabou recitando-me versos.  (Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017)
      (...) je rencontrai, dans le train qui part de la Gare centrale, un jeune homme de mon quartier, que je connais de vue et qui ôte son chapeau quand il me croise. Il me salua, s’assit auprès de moi, me parla de la lune et des ministres, et finit par me réciter des vers.
  3. acabar de: Venir de.
    • Nessa altura eu tinha acabado de rodar um documentário numa pequena cidade russa, permanecia frequentemente na Rússia, e por isso, mal se soube da notícia, uma revista desafiou-me a apanhar o primeiro avião para Moscovo.  (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
      Je venais alors de tourner un film documentaire dans une petite ville russe, je séjournais souvent en Russie, c’est pourquoi un magazine m’a proposé dès que la nouvelle est tombée de prendre le premier avion pour Moscou.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « acabar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
  • « acabar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
  • « acabar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes