infrage stellen
Allemand
Étymologie
Locution verbale
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich stelle infrage |
| 2e du sing. | du stellst infrage | |
| 3e du sing. | er/sie/es stellt infrage | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich stellte infrage |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich stellte infrage |
| Impératif | 2e du sing. | stell infrage stelle infrage! |
| 2e du plur. | stellt infrage! | |
| Participe passé | infrage gestellt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
infrage stellen \ɪnˈfʁaːɡə ˈʃtɛlən\ (voir la conjugaison)
- Remettre en question, mettre en question, contester quelque chose, mettre en doute.
Ich stelle das Ergebnis infrage.
- Je (re)mets le résultat en question.
Auch wenn Lehrende niemals die russische Führung infrage stellten – unter Studierenden wurde freimütig über Putin gewitzelt.
— (Thomas Fritz Maier, Flora Mory, Philip Pramer, Katharina Tönsmann, « Wie der Kreml Studierende das Fürchten lehrt », dans Der Standard, 11 mai 2022 [texte intégral])- Même si les enseignants n’ont jamais remis en question les dirigeants russes, parmi les étudiants on se moquait franchement de Poutine.
Trotz aller Ungereimtheiten sind immerhin die gesundheitlichen Spätfolgen von Untreue klar. Fühlt sich einer der beiden Partner betrogen, steigt bei ihm das Risiko für Depressionen, Angstzustände und posttraumatische Belastungsstörungen – immerhin wird hier Vertrauen verletzt und die Stabilität der Bindung massiv infrage gestellt.
— (Werner Bartens, « Ab wann bin ich wirklich untreu? », dans Süddeutsche Zeitung, 4 décembre 2024 [texte intégral])- Malgré toutes les incohérences, les conséquences à long terme de l'infidélité sur la santé sont claires. Si l'un des deux partenaires se sent trahi, le risque de dépression, d'anxiété et de stress post-traumatique augmente chez lui - il faut pas oublier que la confiance est rompue et la stabilité du lien est fortement remise en question.
Note : La particule infrage de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule infrage et le radical du verbe.
Synonymes
- anzweifeln
- bezweifeln
- in Zweifel ziehen
Hyperonymes
Dérivés
- Infragestellen
- Infragestellung
Variantes orthographiques
Antonymes
Prononciation
- (Allemagne) : écouter « infrage stellen [ɪnˈfʁaːɡə ˈʃtɛlən] »
- Berlin : écouter « infrage stellen [ɪnˈfʁaːɡə ˈʃtɛlən] »