impostrice
Français
Étymologie
- (XVIe siècle) Du latin impostrix, d’abord dans le sens général d’une personne abusant de la crédulité d’autrui, avant de prendre le sens restreint d’une personne abusant sur son compte[1]. Le moyen français avait imposteresse, forme vieillie en français.
Attestations historiques
- (XVIe siècle)
Si ne preten-ie imprimer
— (Pontus de Tyard, Les œuvres poétiques de Pontus de Tyard, Charles Marty-Laveaux, Alphonse Lemerre, Paris, 1875 (1re édition 1555), page 133)
Au blanc tableau d’innocence
Quelque impoſtrice puiſſance,
Ou de nouueaux dieux m’armer,
Pour mieux me faire eſtimer :
Ny le triple neu diſſoudre
De ce Politiq Amour,
Qui l’eſtat humain peut coudre
A ſon plus calme ſeiour.- Si ne prétends-je imprimer
Au blanc tableau d’innocence
Quelque impostrice puissance,
Ou de nouveaux dieux m’armer,
Pour mieux me faire estimer :
Ni le triple nœud dissoudre
De ce Politique Amour,
Qui l’état humain peut coudre
À son plus calme séjour.
- Si ne prétends-je imprimer
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| impostrice | impostrices |
| \ɛ̃.pɔs.tʁis\ | |
impostrice \ɛ̃.pɔs.tʁis\ féminin (pour un homme, on dit : imposteur)
- (Droit) (Rare) Celle qui cherche à abuser sur son compte en travestissant la réalité ou en se faisant passer pour une autre.
Comment ! Vous osez vous parjurer… quand je vous dis que de mes propres yeux… je suis donc une impostrice ? …
— (Pierre Véron, Le Roman de la femme à barbe, Édouard Dentu, Paris, 1863, page 284)— Mais non. Je n’ai pas de raison de me plaindre, c’est tout. Syndrome de l’impostrice de merde…
— (Rozenn Illiano, Le Phare au corbeau, Critic, 2019, page 84)
— Je ne crois pas qu’impostrice figure dans le dico.
— Eh bien, ça devrait.Le syndrome de l’impostrice (beaucoup de femmes pensent ne pas mériter leur poste ou ne pas être à la hauteur), les congés de maternité, le plafond de verre (les femmes peuvent progresser dans la hiérarchie, mais seulement jusqu’à un certain niveau) représentent quelques-uns des obstacles qui touchent majoritairement les femmes dans le milieu universitaire et qui perpétuent/alimentent la métaphore du tuyau qui fuit (p. ex., Ysseldyk et al., 2019).
— (Klea Faniko, Benoît Dardenne, Psychologie du sexisme. Des stéréotypes du genre au harcèlement sexuel, De Boeck Supérieur, 2021, page 48)
Synonymes
Quasi-synonymes
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Allemand : Hochstaplerin (de) féminin, Betrügerin (de) féminin
- Anglais : impostor (en), impostrix (en), impostress (en)
- Catalan : impostora (ca) féminin
- Espagnol : impostora (es) féminin
- Espéranto : trompantino (eo)
- Italien : impostora (it) féminin, impostrice (it) féminin
- Latin : impostrix (la) féminin
- Portugais : impostora (pt) féminin
- Roumain : impostoare (ro) féminin
Forme d’adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | imposteur \ɛ̃.pɔs.tœʁ\ |
imposteurs \ɛ̃.pɔs.tœʁ\ |
| Féminin | impostrice \ɛ̃.pɔs.tʁis\ |
impostrices \ɛ̃.pɔs.tʁis\ |
impostrice \ɛ̃.pɔs.tʁis\
- Féminin singulier de imposteur.
& la troiſiéme fois, ſous l’Empereur Domitien, le Senat, par un Decret ou Arrêt general, ordonna à cette engeance trompeuſe, fardée, impoſtrice de ſortir, non ſeulement de la ville ; mais même de toute l’Italie.
— (Henri-Corneille Agrippa de Nettesheim, traduit par Nicolas Gueudeville, Sur la Noblesse, & Excellence du sexe Feminin, de sa Preeminence sur l’autre sexe, & du Sacrement du Mariage, tome I, Theodore Haak, Leyde, 1726, page 303)- et la troisième fois, sous l’Empereur Domitien, le Sénat, par un décret ou arrêt général, ordonna à cette engeance trompeuse, fardée, impostrice de sortir, non seulement de la ville ; mais même de toute l’Italie.
Comme tout un chacun, elle était calculatrice, égoïste, médisante, mesquine, jalouse, impostrice et menteuse.
— (Virginie Despentes, Les jolies choses, Grasset, Paris, 2015, page 8)
Prononciation
- La prononciation \ɛ̃.pɔs.tʁis\ rime avec les mots qui finissent en \is\.
- Paris (France) : écouter « impostrice [ɛ̃.pɔs.tʁis] »
Références
Sources
Bibliographie
- « imposteur », dans Edmond Huguet, Dictionnaire de la langue française du seizième siècle, 1925-1967, p. 576, tome IV → consulter cet ouvrage
- Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2013−2025 → consulter cet ouvrage
Italien
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin impostrix.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| impostrice \im.poˈstri.t͡ʃe\ |
impostrici \im.poˈstri.t͡ʃi\ |
impostrice \im.poˈstri.t͡ʃe\ féminin (pour un homme, on dit : impostore)
- (Rare) Impostrice.
Un donna impudica, una impostrice,
— (Francesco Silvani, Irene augusta: drama per musica da rappresentarsi nel famoso Teatro Grimani di S. Gio, 1713, page 67)
Madre rubella al sangue, e parricida ?- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
tali Predizioni, dico, furono la causa, che molti perissero sotto la crudeltà del prefato Imperadore, poichè troppo creduli avevano fondate le loro speranze sopra l’asserzione di una Genia Impostrice, la quale però non avevagli saputo indovinare i mali, chez realmente gli avvennero :
— (Luca Antonio Floridi, Dissertazioni istoriche, geografiche, e critiche sopra diversi soggetti d’Antichità sagra e profana, 1743, page 402)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Notes
- Pour des raisons attribuées à l’euphonie (consonne autre que t avant -trice), l’usage d’impostrice est généralement condamné en italien en faveur de celui d’impostora[1]. Cependant, d’autres noms communs ayant une consonne autre que t avant -trice sont bien attestés : avec un s, gestrice et questrice ; avec un l, cultrice, scultrice et ultrice ; avec un n, avventrice, cantrice, detentrice, redentrice, tintrice et untrice ; avec un r, assertrice et disertrice.
Synonymes
- impostora
Dérivés
- sindrome dell’impostrice
Prononciation
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
Sources
- ↑ Femminile dei nomi in -tore e -sore sur Accademia della Crusca.
Bibliographie
- Vincenzo A. Medici, Grammatica dialettica ad uso della studiosa gioventù italiana compilata su le operede primi filologi e filosofi antichi e moderni, Domenico e Antonio Morano, 1871, page 167
Latin
Forme de nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | impostrīx | impostrīcēs |
| Vocatif | impostrīx | impostrīcēs |
| Accusatif | impostrīcem | impostrīcēs |
| Génitif | impostrīcis | impostrīcum |
| Datif | impostrīcī | impostrīcibus |
| Ablatif | impostrīcĕ | impostrīcibus |
impostrīcĕ \im.posˈtriː.ke\ féminin