heimzahlen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps | Personne | Forme | 
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich zahle heim | 
| 2e du sing. | du zahlst heim | |
| 3e du sing. | er/sie/es zahlt heim | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich zahlte heim | 
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich zahlte heim | 
| Impératif | 2e du sing. | zahl heim zahle heim! | 
| 2e du plur. | zahlt heim! | |
| Participe passé | heimgezahlt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
heimzahlen \ˈhaɪ̯mˌt͡saːlən\ (voir la conjugaison)
- Revaloir, rendre la pareille en bien ou en mal, et plus communément en mal.
Note : La particule heim de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule heim et le radical du verbe.
Antonymes
Hyperonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
- ahnden
- rächen
- revanchieren
- vergelten
Dérivés
- Heimzahlung
Prononciation
- Berlin : écouter « heimzahlen [ˈhaɪ̯mˌt͡saːlən] »