hassen

Allemand

Étymologie

Du moyen haut-allemand haʒʒen, du vieux haut allemand haʒʒōn[1], du proto-germanique *hatōną, de *hataz. Apparenté au vieux saxon hatōn, au néerlandais haten, à l’anglais hate, au français haïr.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich hasse
2e du sing. du hasst
3e du sing. er/sie/es hasst
Prétérit 1re du sing. ich hasste
Subjonctif II 1re du sing. ich hasste
Impératif 2e du sing. hasse
hass!
2e du plur. hasst!
Participe passé gehasst
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

hassen \ˈha.sən\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Haïr, détester.
    • Sie hasst dich!
      Elle te hait !
    • Das hasse ich wie die Pest!
      Je déteste ça plus que tout !
    • „Ich gebe zu, dass ich diese Staus in Kiew immer gehasst habe“, sagt Aleksei (..) „Sie sind wieder da, und das heißt doch, dass das Leben wieder in diese pulsierende Metropole zurückkehrt.“  (Anastasia Magasowa, « Endlich wieder Staus », dans taz, 18 avril 2022 [texte intégral])
      « J’avoue que j’ai toujours détesté ces embouteillages à Kiev », dit Aleksei (..) « Ils sont de retour, et ça veut dire quand même que la vie est revenue dans cette métropole vibrante ».
    • Ich hasse es, wenn ich in der Schule vorlesen muss.
      J’ai horreur de devoir lire à haute voix en classe.
    • Die Schüler hassen den Englischlehrer, der sie mit Grammatikübungen und Vokabeln drillt.
      Les élèves détestent le professeur d’anglais, qui les bourre le crâne d’exercices de grammaire et de vocabulaire.
    • Sie hasste Nächte wie diese, schwitzig und aggressiv, in denen sie vor lauter Hitze keinen Schlaf fand, in der sich die Haut ihres Körpers immerzu klebrig anfühlte, in der die Mücken sie auffraßen.  (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, München, 2015)
      Elle détestait ce genre de nuits poisseuses et agressives - la canicule l’empêchait de trouver le sommeil, toute sa peau lui semblait perpétuellement collante, les moustiques la dévoraient.
  2. (Ornithologie, Zoologie) (Auf + accusatif) Réagir à la présence d’un (supposé) prédateur par du mobbing : cris d’alarme, attaques simulées ou réelles etc. pour alerter le groupe.
    • Besonders intensiv hassen Vögel während der Brutsaison.
      Le mobbing est particulièrement intensif chez les oiseaux pendant la couvaison.
    • Verschiedene Hörnchenarten und Makis hassen intensiv auf baumkletternde Schlangen.
      Certaines espèces d’écureuils et les makis réagissent très fort aux serpents grimpant aux arbres.

Synonymes

Antonymes

Apparentés étymologiques

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

  • jemanden wie die Pest hassen

Prononciation

  • (Allemagne) : écouter « hassen [ˈhasn̩] »
  • Berlin (Allemagne) : écouter « hassen [ˈhasn̩] »
  • (Allemagne) : écouter « hassen [ˈhasn̩] »

Références

  1. DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage