hamer
: Hamer
Français
Étymologie
- (Verbe) De l’onomatopée ha exprimant la douleur.
- (Nom commun) De Hamer, peuple parlant cette langue.
Verbe
hamer \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Lorraine) (Vieilli) Se plaindre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun
hamer \Prononciation ?\ masculin, au singulier uniquement
Notes
- Le code de cette langue (hamer) dans le Wiktionnaire est —.
Synonymes
- hamer-banna
Traductions
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « hamer [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « hamer [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « hamer [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- 0 entrée en hamer dans le Wiktionnaire
- Hamer (langue) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Jean-François Michel, Dictionnaire des expressions vicieuses usitées dans un grand nombre de départemens et dans la ci-devant Province de Lorraine, Nancy, 1807.
Néerlandais
Étymologie
- Apparenté au gotique hamer.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | hamer | hamers |
| Diminutif | hamertje | hamertjes |
hamer \Prononciation ?\ masculin
- (Technique) Marteau.
Hyperonymes
- gereedschap
- handgereedschap
Hyponymes
Dérivés
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « hamer [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « hamer [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
Nom commun
hamer \Prononciation ?\ masculin inanimé
Synonymes
- kuźnia
- kuźnica
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : hamer. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
- Traditionnellement apparenté au slavon камы, kamy (« pierre »), au latin acumen (« pointe, piquant »), au grec ἀκμή, akmê (« pointe »)[1] avec le sens initial de « hache de pierre » puis « marteau ». Mais cette « solution » étymologique présente des difficultés : la métathèse *ak- vers *ka- régulière pour les langues slaves serait très exceptionnelle les langues germaniques.
- Un autre étymon pourrait être[1] l’indo-européen commun *kāu- (« frapper »), qui donne hauen (« frapper ») en allemand, кѫтъ, kǫtъ, ковати, kovati (« forger ») en vieux slave, cudo (« battre, forger ») en latin. Le sens initial étant alors « outil servant à battre le fer, à forger ».
Nom commun
hamer masculin
- (Technique) Marteau.
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
- Allemand : Hammer
Références
- Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue
- 1 2 Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage