gutheißen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich heiße gut |
| 2e du sing. | du heißt gut | |
| 3e du sing. | er/sie/es heißt gut | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich hieß gut |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich hieße gut |
| Impératif | 2e du sing. | heiß gut heiße gut! |
| 2e du plur. | heißt gut! | |
| Participe passé | gutgeheißen | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
gutheißen \ɡuːtˌhaɪ̯sn̩\ (voir la conjugaison)
- Approuver, sanctionner.
Die Kinder halten sich viele Stunden am Tag in sozialen Netzwerken auf. Das will ich nicht etwa gutheißen, aber es ist ein Fakt, mit dem wir umgehen müssen.
- Les enfants passent de nombreuses heures par jour sur les réseaux sociaux. Loin de moi l'idée de approuver cela, mais c'est un fait avec lequel nous devons nous accomoder.
Note : La particule gut de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule gut et le radical du verbe.
Synonymes
Antonymes
Variantes orthographiques
- gutheissen (Suisse, Liechtenstein)
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- Berlin : écouter « gutheißen [ˈɡuːtˌhaɪ̯sn̩] »
Anagrammes
Le modèle d’anagrammes n’existe pas. Cliquez ici pour le créer.