gelegen

Allemand

Étymologie

Du moyen haut-allemand gelegen, du vieux haut allemand gelegan. Apparenté au verbe liegen être couché »).

Adjectif 1

Nature Terme
Positif gelegen
Comparatif gelegener
Superlatif am gelegensten
Déclinaisons

gelegen \ɡəˈleːɡn̩\

  1. Opportun, commode.

Synonymes

Antonymes

Dérivés

Adjectif 2

Nature Terme
Positif gelegen
Comparatif non comparable
Superlatif non comparable
Déclinaisons

gelegen \ɡəˈleːɡn̩\

  1. Situé.
    • In Mexiko wird hauptsächlich Arabica angebaut. Die Ernte beginnt im November in den niedriger gelegenen Regionen und endet im März in den höher gelegenen Regionen.  ((Redaktion), « Die Top 10 der Kaffee Anbauländer », dans Coffee Circle, 7 avril 2023 [texte intégral])
      Au Mexique, on cultive principalement de l’arabica. La récolte commence en novembre dans les régions de basse altitude et se termine en mars dans les régions de haute altitude.

Forme de verbe

gelegen \ɡəˈleːɡn̩\

  1. Participe passé de liegen.

Prononciation

Références

  • DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage

Néerlandais

Étymologie

Participe passé de liggen (« être couché »).

Adjectif

gelegen

  1. Situé.
    • Gunstig gelegen.
      Bien situé.
    • Rotterdam is gelegen aan de Maas.
      Rotterdam est (situé) sur la Meuse.
    • Op het zuiden gelegen.
      Orienté vers le Sud.
    • (Sens figuré) De zaak is zo gelegen...
      L’affaire est la suivante... ; l’affaire se présente comme suit
    • Komt het wel gelegen?
      Est-ce que cela vous arrange ?
    • (Sens figuré) Dat komt mij niet zo gelegen
      Cela ne me convient pas trop.

Synonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 97,7 % des Flamands,
  • 98,7 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]