funda
Espagnol
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| funda | fundas |
funda \ˈfun.da\ féminin
Synonymes
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe fundar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) funda | ||
| Impératif | Présent | (tú) funda |
funda \ˈfun.da\
Prononciation
Références
- ↑ Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Latin
Étymologie
- Selon Isidore de Séville (voir citation), déverbal de fundo (« verser, répandre ») → voir fundibulum (« fronde, entonnoir »).
- Apparenté[1] au grec σφενδόνη, sphendónê (« fronde »), σφαδάζω, sphadázo (« convulser »), au sanscrit स्पन्दे, spandē (« démangeaison »). Curieusement, Pokorny[2] ne le mentionne pas parmi les descendants du radical indo-européen commun *(s)pen-1(d-) (« tirer, tourner »), qui a donné l'anglais spin, le latin sponte.
- De Vaan [3] le rattache à l'indo-européen commun *bʰendʰ- (« lier »), qui a donné l'anglais bind (« lier »).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | fundă | fundae |
| Vocatif | fundă | fundae |
| Accusatif | fundăm | fundās |
| Génitif | fundae | fundārŭm |
| Datif | fundae | fundīs |
| Ablatif | fundā | fundīs |
funda \Prononciation ?\ féminin , 1re déclinaison
- Contenant en tissu, en particulier :
- (Armement) Fronde.
funda dicta eo, quod ex ea fundantur lapides, id est emittantur.
— (Isidore de Séville, Etymologiarum libri, 18, 10, 1)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
inde fundis, sagittis, tormentis hostes propelli ac summoveri jussit.
— (Caes. B. G. 4, 25, 1)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- (Par extension) Balle de plomb, projectile de fronde.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Tramail, sorte de filet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Chaton de bague.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Bourse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Armement) Fronde.
Synonymes
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « funda », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ « funda », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin fundare.
Verbe
funda \Prononciation ?\
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | funda | fundy |
| Vocatif | fundo | fundy |
| Accusatif | fundę | fundy |
| Génitif | fundy | fund |
| Locatif | fundzie | fundach |
| Datif | fundzie | fundom |
| Instrumental | fundą | fundami |
funda \Prononciation ?\ féminin
- Fonds.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
Références
Portugais
Étymologie
- Du latin funda.
Forme d’adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | fundo \ˈfun.du\ |
fundos \ˈfun.duʃ\ |
| Féminin | funda \ˈfun.dɐ\ |
fundas \ˈfun.dɐʃ\ |
funda \fˈũ.dɐ\ (Lisbonne) \fˈũ.də\ (São Paulo)
- Féminin singulier de fundo.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| funda \ˈfun.dɐ\ |
fundas \ˈfun.dɐʃ\ |
funda \ˈfun.dɐ\ féminin
Synonymes
Apparentés étymologiques
- fundibulário
- fundíbulo
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe fundar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela funda | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) funda |
| Voir la conjugaison du verbe fundir | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que eu funda |
| que você/ele/ela funda | ||
| Impératif | Présent | |
| (3e personne du singulier) funda | ||
funda \fˈũ.dɐ\ (Lisbonne) \fˈũ.də\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fundar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de fundar.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de fundir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de fundir.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de fundir.
Prononciation
- Lisbonne: \fˈũ.dɐ\ (langue standard), \fˈũ.dɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \fˈũ.də\ (langue standard), \fˈũ.də\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fˈũ.dɐ\ (langue standard), \fˈũ.dɐ\ (langage familier)
- Maputo: \fˈũ.dɐ\ (langue standard), \fˈũ.dɐ\ (langage familier)
- Luanda: \fˈũn.dɐ\
- Dili: \fˈũn.də\
Références
- « funda », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : funda. (liste des auteurs et autrices)
Voir aussi
- funda sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)