estranh
Étymologie
- Du latin extraneus.
Adjectif
estranh masculin
- Étranger, farouche, étrange.
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin extranĕus.
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | estranh \esˈtɾan\ |
estranhs \esˈtɾans\ |
| Féminin | estranha \esˈtɾaɲo̞\ |
estranhas \esˈtɾaɲo̞s\ |
estranh [esˈtɾan] (graphie normalisée)
- Étrange, extraordinaire, étonnant, étranger, barbare.
Me trobavi dins un monde estranh e desolat. I aviá ges de luna ni mai de soleu; solament un cèu bas, un cèu de cèndre.
— (Romieg Jumèu, Pantòri, 2013)- Je me trouvais dans un monde étrange et désolé. Il n’y avait pas de lune ni même de soleil; seulement un ciel bas, un ciel de cendre.
Variantes
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- France (Béarn)n : écouter « estranh [esˈtɾan] »
Paronymes
- estram (« litière. »)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage