establir
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
establir \Prononciation ?\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)
Traductions
- Anglais : found (en)
- Croate : utvrditi (hr) (1a...fkl), uspostaviti (hr) (1gh), ustaliti (hr) (1i), osigurati (hr) (1j)
- Espagnol : establecer (es)
- Espéranto : instali (eo), starigi (eo)
- Kotava : exoné (*)
- Occitan : establir (oc)
- Russe : установить (ru) ustanoviť
- Same du Nord : ásahit (*), ássat (*) (pronominal)
- Solrésol : ladomido (*)
- Allemand : errichten (de), aufrichten (de)
- Arabe : يرسخ ثبت تأصل (ar)
- Asturien : establecer (ast)
- Croate : uspostaviti (hr)
- Espagnol : instituir (es), establecer (es)
- Espéranto : fondi (eo), starigi (eo)
- Galicien : establecer (gl)
- Grec ancien : τίθημι (*) tithèmi
- Ido : establisar (io)
- Kotava : kizé (*)
- Occitan : establir (oc)
- Palenquero : etablesé (*)
- Same du Nord : ásahit (*)
- Shingazidja : uhantsi (*)
- Solrésol : ladomido (*)
Traductions à trier
- Allemand : etablieren (de), niederlassen (de), erstellen (de), ausstellen (de)
- Catalan : establir (ca)
- Chinois : 建立 (zh) jiànlì, 设立 (zh) (設立) shèlì, 设置 (zh) (設置) shèzhì
- Croate : ustanoviti (hr) (7), postaviti (hr) (8), osnovati (hr) (9), namjestiti se (hr) (10), udomaćiti se (hr) (11), ustaliti se (hr) (12)
- Danois : grundlægge (da), lave (da), fastslå (da), bevise (da)
- Espagnol : establecer (es)
- Fon : sô do (*), sô do (*)
- Haut-sorabe : etablěrować (hsb)
- Italien : stabilire (it)
- Palenquero : etablesé (*)
- Portugais : estabelecer (pt)
- Russe : установить (ru), констатировать (ru)
- Same du Nord : vuođđudit (*)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- « establir », dans Dictionnaire de l’Académie française, première édition, 1694 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Étymologie
- Du latin stabilire.
Verbe
establir *\Prononciation ?\
Étymologie
- Du latin stabilire.
Verbe
establir
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin stabilire.
Verbe
establir \Prononciation ?\
Catalan
Étymologie
- Du latin stabilire.
Verbe
establir \əs.təb.blí\ 3e groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « establir [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin stabilire.
Verbe
establir (voir la conjugaison)
Prononciation
Étymologie
- Du latin stabilire.
Verbe
establir \Prononciation ?\ (graphie normalisée)
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « establir [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage