escape
: escapé
Français
Étymologie
- De l'ancien français eschaper.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| escape | escapes |
| \ɛs.kap\ | |
escape \ɛs.kap\ féminin
- (Architecture) Partie inférieure du fût d'une colonne, la plus proche de la base.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Spécialement) Adoucissement servant à raccorder le fût d'une colonne au filet situé à sa base.
- (Par extension) Fût d’une colonne, de la base au chapiteau.
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe escaper | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | j’escape |
| il/elle/on escape | ||
| Subjonctif | Présent | que j’escape |
| qu’il/elle/on escape | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) escape |
escape \ɛs.kap\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe escaper.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe escaper.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe escaper.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe escaper.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe escaper.
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « escape [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « escape [ɛs.kap] »
- Somain (France) : écouter « escape [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (escape), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| escape \ɪˈskeɪp\ |
escapes \ɪˈskeɪps\ |
escape \ɪˈskeɪp\
- Évasion.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Informatique) Échappement.
Special backslash escape sequences for certain characters are commonly included in a string, as listed in the following table.
— (Michael Stutz, The Linux Cookbook (2e édition), No Starch Press, San Francisco, 2004, page 56)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Dérivés
Adjectif
escape \ɪˈskeɪp\
- Qui permet l’évasion.
This contract has an escape clause.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Verbe
| Temps | Forme |
|---|---|
| Infinitif | to escape \ɪˈskeɪp\ |
| Présent simple, 3e pers. sing. |
escapes \ɪˈskeɪps\ |
| Prétérit | escaped \ɪˈskeɪpt\ |
| Participe passé | escaped \ɪˈskeɪpt\ |
| Participe présent | escaping \ɪˈskeɪp.ɪŋ\ |
| voir conjugaison anglaise | |
escape \ɪˈskeɪp\ intransitif
- S’échapper, fuir.
Prononciation
- États-Unis : écouter « escape [ɪ.ˈskeɪp] »
- Suisse (Genève) : écouter « escape [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « escape [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « escape [Prononciation ?] »
Anagrammes
- peaces → voir peace
Voir aussi
- escape sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Espagnol
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe escapar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que (yo) escape |
| que (él/ella/ello/usted) escape | ||
| Impératif | Présent | |
| (usted) escape | ||
escape \esˈka.pe\
Prononciation
- Madrid : \esˈka.pe\
- Séville : \ehˈka.pe\
- Mexico, Bogota : \esˈka.p(e)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ehˈka.pe\
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
escape \Prononciation ?\ de (Anglicisme)
- (Informatique) Échappement (en parlant d’un clavier).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
- escapetoets (touche Esc)
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 73,1 % des Flamands,
- 90,4 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « escape [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Portugais
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe escapar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que eu escape |
| que você/ele/ela escape | ||
| Impératif | Présent | |
| (3e personne du singulier) escape | ||
escape \iʃ.kˈa.pɨ\ (Lisbonne) \is.kˈa.pi\ (São Paulo)
Prononciation
- Lisbonne: \iʃ.kˈa.pɨ\ (langue standard), \ʃkˈap\ (langage familier)
- São Paulo: \is.kˈa.pi\ (langue standard), \is.kˈa.pi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \iʃ.kˈa.pɪ\ (langue standard), \iʃ.kˈa.pɪ\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.kˈa.pɨ\ (langue standard), \ɛʃ.kˈa.pɨ\ (langage familier)
- Luanda: \ɨʃ.kˈa.pɨ\
- Dili: \ʃkˈa.pɨ\
- France : écouter « escape [iʃ.kˈa.pɨ] »
Références
- « escape », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage