doven
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
doven \Prononciation ?\ transitif
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | doof | doofde |
| jij | dooft | |
| hij, zij, het | dooft | |
| wij | doven | doofden |
| jullie | doven | |
| zij | doven | |
| u | dooft | doofde |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | dovend | gedoofd |
- Éteindre, étouffer un feu (la lumière, la flamme d'une bougie ...).
- De kaars is gedoofd : La bougie a été éteinte.
- S'éteindre une émotion, un sentiment (l'amour, la haine ...).
Variantes orthographiques
- dooven
Synonymes
- éteindre, feu
- blussen
- opbranden
- smoren
- uitblazen
- uitblussen
- uitdoen
- uitdoven
- uitgaan
- uitmaken
- uitsterven
- verstikken
- éteindre, émotion
- afkoelen
- bekoelen
Antonymes
- éteindre, feu
- aansteken
- aanwakkeren
- oplaaien
- éteindre, émotion
- aanwakkeren
- oplaaien
Apparentés étymologiques
- éteindre, feu
- kaarsendover
- sigarettendover
- -
Vocabulaire apparenté par le sens
- éteindre, feu
Forme de nom commun
doven \Prononciation ?\
- Pluriel de dove.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
- 99,1 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « doven [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]