darum

Allemand

Étymologie

Dérivé de um pour »), avec le préfixe dar- là, ça »).

Adverbe pronominal

Invariable
darum
\daːˈʁʊm\

darum \daːˈʁʊm\ invariable

  1. Autour de cela.
  2. (Adverbe conjonctif) Aussi, c’est pourquoi.
    • Es regnet und darum bleibe ich lieber zu Hause.
      Il pleut, et c'est pourquoi je préfère rester à la maison.

Interjection

Invariable
darum
\daːˈʁʊm\

darum \daːˈʁʊm\ invariable

  1. Parce que.
    • Warum weinen? Darum!
      Pourquoi pleurer ? - Parce que !

Variantes

  • drum (c'est pourquoi)

Synonymes

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « darum [daˈʀʊm] »

Étymologie

Du proto-malayo-polynésien *zaRum.

Nom commun

darum \Prononciation ?\

  1. Aiguille.

Références

  • Alexander K. Adelaar, 1994, The classification of the Tamanic languages, Tom Dutton et Darrell T. Tryon (éditeurs) Language contact and change in the Austronesian world, pp. 1-42, Berlin, Mouton de Gruyter.

Étymologie

Du proto-malayo-polynésien *zaRum.

Nom commun

darum \Prononciation ?\

  1. Aiguille.

Références

  • Alexander K. Adelaar, 1994, The classification of the Tamanic languages, Tom Dutton et Darrell T. Tryon (éditeurs) Language contact and change in the Austronesian world, pp. 1-42, Berlin, Mouton de Gruyter.