dado
Anglais
Étymologie
- De l’italien dado.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| dado \ˈdɛɪ.dəʊ\ |
dados ou dadoes \ˈdɛɪ.dəʊz\ |
dado \ˈdɛɪ.dəʊ\
- (Architecture) Bas d'un mur ayant une décoration (frise, lambris…) différente du haut, soubassement.
- Like a dado round the room was the jutting line of splendid heavy game-heads, the best of their sort from every quarter of the world, with the rare white rhinoceros of the Lado Enclave drooping its supercilious lip above them all.
La pièce était comme lambrissée de têtes de gibier, les plus belles qu’un chasseur eût pu rapporter de tous les pays du monde, et dominées par l’une des plus rares, la tête du rhinocéros blanc de Lado, lippue et dédaigneuse.
— (Arthur Conan Doyle, Le Monde perdu, 1912 → lire en ligne)
- Like a dado round the room was the jutting line of splendid heavy game-heads, the best of their sort from every quarter of the world, with the rare white rhinoceros of the Lado Enclave drooping its supercilious lip above them all.
- (Architecture) Dé d'un piédestal.
- () Rainure.
Dérivés
- (Menuiserie) Rainure
- dado blade (lame à rainurer, à rainer)
- dado cut (rainurage, rainage)
Prononciation
- (États-Unis) : écouter « dado [ˈdɛɪ.dəʊ] »
- (Australie) : écouter « dado [Prononciation ?] »
Étymologie
- De l’espagnol dado (« dé »).
Nom commun
dado \Prononciation ?\
- (Jeux) Dé à jouer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi
- dado sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Références
Espagnol
Étymologie
- Du latin datum (« pion, dame »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| dado \ˈda.ðo\ |
dados \ˈda.ðos\ |
dado \ˈda.ðo\ masculin
- Dé à jouer.
- Dé, technique : Pièce cubique métallique utilisée dans les machines et qui sert d'appui aux vis, axes et à d'autres éléments afin de les maintenir en équilibre.
- Carreau, sur un drapeau, parallélogramme de couleur différente que le fond.
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe dar | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | (masculin singulier) dado | |
dado \ˈda.ðo\
- Participe passé masculin singulier de dar.
Prononciation
- (Amérique latine) : écouter « dado [Prononciation ?] »
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « dado [Prononciation ?] »
Voir aussi
- dado sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Italien
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| dado \ˈda.do\ |
dadi \ˈda.di\ |
dado \ˈda.do\ masculin
- (Jeux) Dé, petit morceau d’os ou d’ivoire, cubique, à six faces, dont chacune est marquée d’un nombre d’un nombre de creux ou de tâches, depuis un jusque six, et qui sert à jouer.
- (Par extension) Dé, objet dont la forme cubique rappelle celle d’un dé.
- (Par extension) Dé, tout autre objet aux faces différentiées, permettant de faire un jet aléatoire.
- (Mécanique) Écrou, noix.
- (Cuisine) Bouillon cube.
- (Architecture) Dé d’un piédestal.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
- dado poliedrico (« dé polyédrique »)
Proverbes et phrases toutes faites
- il dado è tratto (« les dés sont jetés, la messe est dite »)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Références
- « dado », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « dado », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « dado », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « dado », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Dérivé de dad (« diagonalement, obliquement à »).
Préposition
- Par diagonalement, obliquement à (passage).
Prononciation
- France : écouter « dado [ˈdadɔ] »
Anagrammes
Références
- « dado », dans Kotapedia
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| dado | dados |
dado \dˈa.du\ (Lisbonne) \dˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Donnée, information sur un sujet particulier.
O acordo abre caminho para a supervisão legal das tecnologias de IA, inclusive em pontos controversos como a regulamentação do uso do reconhecimento facial e de dados biométricos, assim como das ferramentas de IA generativa, como o ChatGPT.
— ((Deutsche Welle), « UE sela acordo "histórico" para regular inteligência artificial », dans IstoÉ, 9 décembre 2023 [texte intégral])- L'accord ouvre la voie à un encadrement juridique des technologies d'IA, y compris sur des points controversés tels que la réglementation de l'utilisation de la reconnaissance faciale et des données biométriques, ainsi que des outils d'IA générative tels que le ChatGPT.
Clayton Macedo, diretor da Sociedade Brasileira de Endocrinologia e Metabologia (Sbem), classifica os resultados como animadores. “São dados robustos e mostram que essa classe de medicamentos veio para ficar. Ela entrega perdas de peso consideráveis e tem benefícios adicionais, que vão além da perda de peso”, diz.
— ((Estadão Conteúdo), « Em teste, comprimido contra obesidade é tão eficaz quanto caneta », dans Istoé, 10 août 2025 [texte intégral])- Clayton Macedo, directeur de la Société brésilienne d'endocrinologie et de métabolologie (Sbem), qualifie ces résultats d'encourageants. « Ce sont des données solides qui montrent que cette classe de médicaments est là pour rester. Elle permet une perte de poids considérable et présente des avantages supplémentaires qui vont au-delà de la perte de poids », explique-t-il.
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe dar | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | (masculin singulier) dado | |
dado \dˈa.du\ (Lisbonne) \dˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de dar.
Prononciation
- Lisbonne : \dˈa.du\ (langue standard), \dˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo : \dˈa.dʊ\ (langue standard), \dˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \dˈa.dʊ\ (langue standard), \dˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo : \dˈa.du\ (langue standard), \dˈa.dːʊ\ (langage familier)
- Luanda : \dˈa.dʊ\
- Dili : \dˈa.dʊ\
- États-Unis : écouter « dado [dˈa.du] »
- Porto (Portugal) : écouter « dado [dˈa.du] »
Références
- « dado », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « dado », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « dado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- dado sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Forme de verbe
dado \Prononciation ?\
- Forme alternative de la troisième personne du pluriel du présent du verbe dati.