cosa
: Cosa
Ancien français
Étymologie
- Du latin causa.
Nom commun
cosa \ˈkɔza ~ˈkɔzə\ féminin
- Variante du IXe siècle de chose.
Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, dist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvaraeio cist meon fradre Karlo, et in adiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dist, in o quid il mi altresi fazet; et ab Ludher nul plaid numquam prindrai, qui meon vol, cist meon fradre Karle in damno sit.
— (Serments de Strasbourg)- Pour l’amour de Dieu et pour le peuple chrétien et notre commun salut, à partir de ce jour, autant que Dieu me donnera savoir et pouvoir, je défendrai mon frère Charles par mon aide et en toute chose, comme on doit de droit secourir son frère, pourvu qu’il fasse de même pour moi, et je ne prendrai jamais avec Lothaire aucun plaid qui, de ma volonté, soit dommageable à mon frère Charles.
Catalan
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cosa \ˈkɔzə\ |
coses \ˈkɔzəs\ |
cosa féminin
Synonymes
Prononciation
Anagrammes
Espagnol
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cosa | cosas |
cosa \ˈko.sa\ féminin
Dérivés
Synonymes
Prononciation
- Madrid : \ˈko.sa\
- Mexico, Bogota : \ˈko.s(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈko.sa\
- Amérique latine : écouter « cosa [ˈko.s(a)] »
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « cosa [ˈko.s(a)] »
Anagrammes
Italien
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cosa \ˈkɔ.za\ |
cose \ˈkɔ.ze\ |
cosa \ˈkɔ.za\ féminin
Synonymes
Dérivés
- Cosa nostra
- qualche cosa (« quelque chose »)
- qualcosa (« quelque chose »)
Pronom interrogatif
| Invariable |
|---|
| cosa \ˈkɔ.za\ |
cosa \ˈkɔ.za\ invariable
- Quoi, que, ce que, qu’est ce que.
'cosa ? ; cosa fai ? ; a cosa pensi ?
- quoi ? ; que fais tu ? ; à quoi penses tu ?
Forme de nom commun
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | coso \ˈkɔ.zo\ |
cosi \ˈkɔ.zi\ |
| Féminin | cosa \ˈkɔ.za\ |
cose \ˈkɔ.ze\ |
cosa \ˈkɔ.za\ féminin
- Féminin singulier de coso.
Prononciation
- Italie : écouter « cosa [ˈkɔza] »
- Monopoli (Italie) : écouter « cosa [Prononciation ?] »
- Milan (Italie) : écouter « cosa [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « cosa [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « cosa [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- cosa sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- Cosa (disambigua) dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Portugais
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe coser | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que eu cosa |
| que você/ele/ela cosa | ||
| Impératif | Présent | |
| (3e personne du singulier) cosa | ||
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
cosa *\ko.sa\
- (Anatomie) Pieds.
Variantes orthographiques
Références
- David Stifter, Sengoídelc: Old Irish For Beginners, Syracuse University Press, 2006, p. 20