corporal
Français
Étymologie
- Du latin corporale.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| corporal \kɔʁ.pɔ.ʁal\ |
corporaux \kɔʁ.pɔ.ʁo\ |
corporal \kɔʁ.pɔ.ʁal\ masculin
- (Religion) Linge que le prêtre étend au milieu de l’autel au commencement de la messe pour y poser le calice et l’hostie. Il sert également pour poser l’ostensoir, au moment de la bénédiction.
C'est une messe. […]. Il achève l'offertoire, et je le vois, debout, qui saisit la patène plaquée contre sa poitrine. Un enfant de chœur lui tend, l'une après l'autre, le burettes, cependant que le prêtre dépose l'hostie sur le corporal.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 249)Attendez, il n’y a pas de corporal dans la bourse… J’ai pris hier soir tous les purificatoires, les pales et les corporaux sales pour les blanchir, à part bien sûr, pas dans la lessive…
— (Émile Zola , La Faute de l’abbé Mouret, 1875, p.4)Mais, en écartant la patène pour purifier le corporal, il a aperçu sur ce linge sacré deux taches rouges provenant évidemment de l'imbibition du sang à travers l'hostie, et qu'il suppose correspondantes aux deux gouttes majeures du bas de la croix.
— (Les hosties sanglantes de Vrigne-aux-Bois (Ardennes): trois lettres de M. l'Abbé Jules Morel, Paris & Tournai : chez H. Casterman, s.d. (peu après 1859), p. 9)
Les paroissiens absents de l'église, qui ne se consolaient pas d'avoir manqué un spectacle si édifiant, ont trouvé quelque dédommagement à considérer ces précieux vestiges du corporal.
Vocabulaire apparenté par le sens
- corporal figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : église.
Traductions
Prononciation
- Annecy (France) : écouter « corporal [Prononciation ?] »
Voir aussi
- L’annexe Glossaire de l’Église catholique en français
- corporal sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (corporal), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- (1121-34) Du latin corporalis.
Nom commun
corporal *\Prononciation ?\ masculin ou masculin et féminin identiques
- Corporel.
Leis est espirital, e nent corporal
— (Ph. de Thaon, Bestiaire, p. 90, édition de Thomas Wright)- La loi est spirituel, et jamais (lit. néant) corporel
Variantes
Dérivés dans d’autres langues
- Français : corporel
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (corporel)
Étymologie
- 1 : Du latin corporalis.
- 2 : Du latin corporale.
Adjectif 1
corporal masculin
- Corporel, du corps, matériel.
Dérivés
- corporalmen
Adjectif 2
corporal masculin
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- (Nom) De l'ancien français corporal.
- (Adjectif) Du latin corporālis.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| corporal \ˈkɔɹ.pə.ɹəl\ ou \ˈkɔː.pə.ɹəl\ |
corporals \ˈkɔɹ.pə.ɹəlz\ ou \ˈkɔː.pə.ɹəlz\ |
corporal
Abréviations
Adjectif
corporal
- Corporel, qui concerne le corps.
Synonymes
Dérivés
- corporality
- corporal punishment
Prononciation
- \ˈkɔɹ.pə.ɹəl\ (États-Unis)
- \ˈkɔː.pə.ɹəl\ (Royaume-Uni)
- Canada : écouter « corporal [ˈkɔɹ.pə.ɹəl] »
Catalan
Étymologie
- Du latin corporālis.
Adjectif
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| corporal \kuɾpuˈɾal\ |
corporals \kuɾpuˈɾals\ |
corporal [kuɾpuˈɾal], [koɾpoˈɾal] masculin et féminin identiques
- Corporel.
Entre les pies,
— (Jaume Roig, Espill, préface, Ière partie)
sperituals
e corporals,
l'obra millor
de més amor
e ben voler,
a mon parer
és doctrinar,
dar exemplar
e bon consell
al qui novell
en lo món ve.- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Dérivés
- corporalment
Prononciation
- catalan oriental (hors majorquin) : [kuɾpuˈɾal]
- catalan occidental, majorquin : [koɾpoˈɾal]
- Barcelone (Espagne) : écouter « corporal [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Du latin corporalis.
Adjectif
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| corporal [koɾpoˈɾal] |
corporales [koɾpoˈɾales] |
corporal [koɾpoˈɾal] masculin et féminin identiques
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- corporal figure dans le recueil de vocabulaire en espagnol ayant pour thème : corps humain.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « corporal [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin corporālis.
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | corporal \kuɾ.pu.ˈɾal\ |
corporals \kuɾ.pu.ˈɾals\ |
| Féminin | corporala \kuɾ.pu.ˈɾa.lo̞\ |
corporalas \kuɾ.pu.ˈɾa.lo̞s\ |
corporal \kuɾ.pu.ˈɾal\ (graphie normalisée)
Variantes dialectales
- corporau (limousin)
Dérivés
- corporalament
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2