chema
Latin
Étymologie
- Du grec ancien χήμη, khêmê.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | chemă | chemae |
| Vocatif | chemă | chemae |
| Accusatif | chemăm | chemās |
| Génitif | chemae | chemārŭm |
| Datif | chemae | chemīs |
| Ablatif | chemā | chemīs |
chema \Prononciation ?\ féminin
- (Malacologie) Moule, chame.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
Références
- « chema », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin clamare.
Verbe
| Formes du verbe | |
|---|---|
| Forme | Flexion |
| Infinitif | a chema |
| 1re personne du singulier Présent de l’indicatif |
chem |
| 3e personne du singulier Présent du subjonctif |
să cheme |
| Participe | chemat |
| Conjugaison | groupe I |
chema \ke.ˈma\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Etablir le contact par des cris, appeler.
- Ordonner, imposer, rappeler.
A chemat fii lui la ordine.
- Il a rappelé son fils à l'ordre.
- mobiliser.
Soldatul a fost chemat sub drapel.
- Le soldat a été appelé sous les drapeaux
a-l chema \al.ke.ˈma\ pronominal, impersonnel (voir la conjugaison)
- Se nommer, s'appeler.
Mă cheamă Pavel. Și tu ? Cum te cheamă ?
- Je m'appelle Paul. Et toi ? Comment t’appelles tu ?
Synonymes
- au sens pronominal
- se numi
Antonymes
Dérivés
- chema la castane (rappeler un subordonné à l’ordre)
- chema salvarea (soigner une petite coupure)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « chema [Prononciation ?] »
- Craiova (Roumanie) : écouter « chema [Prononciation ?] »