borla
Catalan
Étymologie
- Apparenté à borla en espagnol.
Nom commun
borla \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
Espagnol
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| borla \ˈbor.la\ |
borlas \ˈbor.las\ |
borla féminin
Voir aussi
- borla sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin *burrula qui donne aussi burla en catalan et espagnol.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| borla \ˈbuɾlo̯\ |
borlas \ˈbuɾlo̯s\ |
borla \ˈbuɾlo̯\ féminin (graphie normalisée)
- Moquerie, plaisanterie, tromperie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
- borlaire (« railleur »)
- borlar (« railler »)
- borlèsc (« burlesque »)
- borlièr (« facétieux »)
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
Paronymes
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Étymologie
- Apparenté à borla en espagnol.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| borla | borlas |
borla \bˈɔɾ.lɐ\ (Lisbonne) \bˈɔx.lə\ (São Paulo) féminin
- (Botanique) Gland.
Synonymes
- bolota
Prononciation
- Lisbonne : \bˈɔɾ.lɐ\ (langue standard), \bˈɔɾ.lɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \bˈɔx.lə\ (langue standard), \bˈɔɽ.lə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \bˈɔɦ.lɐ\ (langue standard), \bˈɔɦ.lɐ\ (langage familier)
- Maputo : \bˈɔr.lɐ\ (langue standard), \bˈɔr.lɐ\ (langage familier)
- Luanda : \bˈɔɾ.lɐ\
- Dili : \bˈɔr.lə\
Références
- « borla », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes