baile
: bailé
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) De l’ancien français bail (« bailli, gouverneur »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| baile | bailes |
| \bajl\ | |
baile \bɛl\[1][2] ou \bajl\ référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème) masculin
- Titre qu’on donnait autrefois à l’ambassadeur de Venise auprès de la Porte.
Le baile de Venise s'est longtemps défendu dans sa maison.
— (Voltaire, Lettres à Catherine de Russie, 52)
Synonymes
Traductions
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- ↑ « baile », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ « baile », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Étymologie
Nom commun
baile *\Prononciation ?\ féminin
- Palissade, enceinte, retranchement.
Guère mieux qu'un fort, à vrai dire, il ne comportait que le baile défini par son mur d'enceinte et un grand donjon carré.
— (La loi du régicide, tome 9 du Trône de fer, la traduction française de Game of Thrones, par Jean Sola, page 1058 du tome 3 de l'édition intégrale J'ai lu.)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Barre du tribunal, enceinte d’une cour de justice.
- Lice.
Variantes
Dérivés dans d’autres langues
- Néerlandais : balie
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
baile masculin
Synonymes
- bailidor
- bailieus
- bailon
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
baile \Prononciation ?\ masculin
Références
- bachile sur Banca di dati di a lingua corsa
Espagnol
Étymologie
Nom commun
baile \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
Apparentés étymologiques
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe bailar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que (yo) baile |
| que (él/ella/ello/usted) baile | ||
| Impératif | Présent | |
| (usted) baile | ||
baile \ˈbai.le\
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « baile [ˈbai.le] »
Voir aussi
- baile sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Étymologie
- Du vieil irlandais baile.
Nom commun
baile \palɪ\ masculin
Prononciation
- Batangas (Philippines) : écouter « baile [Prononciation ?] » (débutant)
Références
- Katherine M. Sparado et Katie Graham, Colloquial Scottish Gaelic: The Complete Course for Beginner, Routledge, Londres et New York, 2002, page 3
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
baile
Prononciation
- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « baile [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
- Du latin baiulus.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| baile \ˈbaj.le\ |
bailes \ˈbaj.les\ |
baile \ˈbaj.le\ (graphie normalisée) masculin (pour une femme, on dit : baila)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
- Du portugais baile.
Nom commun
baile
- Bal.
Synonymes
Portugais
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| baile | bailes |
baile \bˈaj.lɨ\ (Lisbonne) \bˈaj.li\ (São Paulo) masculin
Synonymes
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe bailar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que eu baile |
| que você/ele/ela baile | ||
| Impératif | Présent | |
| (3e personne du singulier) baile | ||
Prononciation
- Lisbonne: \bˈaj.lɨ\ (langue standard), \bˈaj.lɨ\ (langage familier)
- São Paulo: \bˈaj.li\ (langue standard), \bˈaj.li\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \bˈaj.lɪ\ (langue standard), \bˈaj.lɪ\ (langage familier)
- Maputo: \bˈaj.lɨ\ (langue standard), \bˈaj.lɨ\ (langage familier)
- Luanda: \bˈaj.lɨ\
- Dili: \bˈaj.lɨ\
- Portugal (Porto) : écouter « baile [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « baile [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
- « baile », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- baile sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)