amika
Espéranto
Étymologie
Adjectif
| Cas | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nominatif | amika \a.ˈmi.ka\  | 
amikaj \a.ˈmi.kaj\  | 
| Accusatif | amikan \a.ˈmi.kan\  | 
amikajn \a.ˈmi.kajn\  | 
amika \a.ˈmi.ka\
- Amical.
El lia rigardo radiis sincera amika dankemo.
— (Julian Modest, « La ringo », Monato)- Une gratitude amicale et sincère rayonnait de son regard.
 
 
Antonymes
Apparentés étymologiques
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine amik
- amiko (« ami »)
 - amikino (« amie »)
 - amikiĉo (« ami masculin »)
 - amika (« amical »)
 - amike (« amicalement »)
 - amiki (« être ami »)
 - amikaĵo (« amicalité, témoignage d’amitié »)
 - amikeco (« amitié »)
 - amikema, amikiĝema (« sociable, se liant facilement d’amitié »)
 - amikiĝi (« se lier d’amitié »)
 - amikumi (« passer du temps entre amis »)
 - geamikoj (« ami·e·s »)
 - malamiko (« ennemi »)
- malamikino (« ennemie »)
 - malamikiĉo (« ennemi masculin »)
 - malamika (« inamical, ennemi, hostile »)
 - malamike (« hostilement »)
 - malamikeco (« inimitié, hostilité »)
 - malamikiĝi (« devenir ennemi »)
 
 - eksamikiĝi (« se brouiller avec, perdre l’amitié de »)
 - reamikiĝi (« se réconcilier »)
 - ŝajnamiko (« faux ami »)
 - koramiko (« petit ami »)
 - koramikino (« petite amie »)
 - fianĉamiko (« garçon d’honneur »)
 - fianĉamikino (« demoiselle d’honneur »)
 
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « amika [Prononciation ?] »
 - Białystok (Pologne) : écouter « amika [Prononciation ?] » (bon niveau)
 
Références
Bibliographie
- amika sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
 - amika sur le site Reta-vortaro.de (RV)
 
Étymologie
- mot composé de amik- et -a « adjectif »
 
Adjectif
amika