agrafe

Voir aussi : agrafé

Français

Étymologie

Déverbal de agrafer.

Nom commun

SingulierPluriel
agrafe agrafes
\a.ɡʁaf\

agrafe \a.ɡʁaf\ féminin

  1. Petit accessoire métallique servant à réunir deux éléments d’un même objet.
    • Il y avait là des vignerons facilement reconnaissables à leur blouse de toile grise, attachée au cou par une agrafe de cuivre.  (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)
    • Un grand portefeuille de cuir jaune un peu raide, avec une large agrafe à pression marron qui claquait fort quand on l’ouvrait.  (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 60, Robert Laffont, 1968)
  2. Sorte de crochet qui passe dans un anneau appelé porte et qui sert à attacher ensemble différentes choses.
    • Pressée de son déshonneur, elle feint de céder, et demande au comte un poignard pour couper une agrafe de son corset.  (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Chansons et légendes du Valois, 1854)
    • Agrafe d’or.
    • Agrafe de diamants, agrafe enrichie de diamants.
  3. (Architecture) Crampon de fer, qui sert à retenir des pierres, des marbres, à empêcher qu’ils ne se désunissent.
  4. (Ornement) Ornement sculpté, placé à la tête des arcs, qui semble unir entre elles, par une console ou un mascaron, les moulures de l’archivolte avec la clef de l’arc.
  5. Fil métallique aux extrémités pliables, qui permet d'attacher divers objets.
  6. (Médecine) Petite attache en acier ou en titane servant à fermer les plaies sans toucher le bord de celle-ci.

Dérivés

Hyponymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Traductions à trier

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe agrafer
Indicatif Présent j’agrafe
il/elle/on agrafe
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Subjonctif Présent que j’agrafe
qu’il/elle/on agrafe
Imparfait
Impératif Présent (2e personne du singulier)
agrafe

agrafe \a.ɡʁaf\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de agrafer.
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de agrafer.
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent de agrafer.
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de agrafer.
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de agrafer.
    • Alors agrafe ma robe dans le dos…  (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 31 janvier 2024, page 116)

Prononciation

Voir aussi

  • agrafe sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

  • Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (agrafe), mais l’article a pu être modifié depuis.

Néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

agrafe ou agraaf \Prononciation ?\

  1. Agrafe, fermoir.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 31,4 % des Flamands,
  • 13,5 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]

Portugais

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe agrafar
Subjonctif Présent que eu agrafe
que você/ele/ela agrafe
Imparfait
Futur
Impératif Présent
(3e personne du singulier)
agrafe

agrafe \ɐ.gɾˈa.fɨ\ (Lisbonne) \a.gɾˈa.fi\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de agrafar.
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de agrafar.
  3. Troisième personne du singulier de l’impératif de agrafar.

Prononciation

Références

  • « agrafe », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage