afspraak

Étymologie

De af (préposition ayant la même origine que "av" en suédois, que ab en allemand et que of en anglais, aujourd’hui disparue elle est restée dans certaines prépositions) et de spraak (du verbe spreken, « parler »).

Nom commun

afspraak \Prononciation ?\

  1. Rencontre, rendez-vous.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Pacte, accommodement.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Néerlandais

Étymologie

De af (préposition ayant la même origine que "av" en suédois, que ab en allemand et que of en anglais, aujourd’hui disparue elle est restée dans certaines prépositions) et de spraak (du verbe spreken, « parler »).

Nom commun

Nombre Singulier Pluriel
Nom afspraak afspraken
Diminutif afspraakje afspraakjes

afspraak \ɑf.spɾɑ:k\ masculin/féminin

  1. Rendez-vous.
    • een afspraak maken
      prendre rendez-vous
    • een afspraak maken bij de tandarts
      prendre un rendez-vous chez le dentiste
    • het maken van afspraken
      la prise de rendez-vous
  2. Accord, engagement, entente.
    • dat is tegen de afspraak
      ce n’est pas ce que nous avons décidé de faire
    • dat was niet de afspraak
      ce n’était pas prévu
    • volgens (de) afspraak
      comme convenu
    • hij heeft al zijn afspraken geannuleerd
      il a annulé tous ses engagements
    • geheime afspraak
      convention secrète
    • afspraken maken
      conclure des accords
    • zijn afspraak niet nakomen
      faire faux bond (à quelqu’un)
    • afspraak is afspraak
      un accord est un accord

Synonymes

Dérivés

  • afsprakensysteem
  • prijsafspraak
  • voorafspraak

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.


Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]